| When the college professor has no class
| Когда у профессора колледжа нет класса
|
| And the quarterback would rather pass
| И защитник предпочел бы пройти
|
| And the pump jockey complains of gas
| И насос-жокей жалуется на газ
|
| It’s hard times, hard times
| Тяжелые времена, трудные времена
|
| When the taxi driver he can’t hack it
| Когда таксист он не может взломать его
|
| And the tennis player can’t stand the racket
| А теннисист терпеть не может ракетку
|
| When allies refuse to pack it, it’s hard times
| Когда союзники отказываются упаковывать его, это тяжелые времена
|
| Hard times, hard times, real hard times
| Тяжелые времена, трудные времена, настоящие трудные времена
|
| When the elevator can’t find the floor
| Когда лифт не может найти этаж
|
| And the doorman he can’t find the door
| И швейцар он не может найти дверь
|
| When they give to the rich what they take from the poor, it’s hard times
| Когда они отдают богатым то, что берут у бедных, наступают тяжелые времена
|
| Seems your money’s gone before it’s spent
| Кажется, ваши деньги ушли до того, как они были потрачены
|
| If you’re not busted then you’re badly bent
| Если вас не арестовали, значит, вы сильно согнуты
|
| To give it away doesn’t make any sense, it’s hard times
| Отдавать нет смысла, тяжелые времена
|
| Hard times, hard times, real hard times, hard times
| Тяжелые времена, трудные времена, настоящие трудные времена, трудные времена
|
| Now grandma forgets how to knit
| Теперь бабушка разучилась вязать
|
| And the wise man has lost his wit
| И мудрец потерял рассудок
|
| And my tailor feels unfit, it’s hard times, hard times
| И мой портной чувствует себя не в своей тарелке, тяжелые времена, тяжелые времена
|
| When the fashion model’s lost her poise
| Когда фотомодель потеряла самообладание
|
| And Santa Clause smashes all the toys
| И Дед Мороз разбивает все игрушки
|
| When boys could be girls, and girls could be boys, it’s hard times
| Когда мальчики могут быть девочками, а девочки могут быть мальчиками, это трудные времена
|
| Hard times, hard times, real hard times, hard times
| Тяжелые времена, трудные времена, настоящие трудные времена, трудные времена
|
| When the clock on the wall’s got no time for jokes
| Когда часам на стене не до шуток
|
| And Kreskin says it’s all a hoax
| А Крескин говорит, что это все обман
|
| When the Surgeon General chain smokes, it’s hard times
| Когда цепь главных хирургов курит, это трудные времена
|
| When the truck driver don’t wanna truck
| Когда водитель грузовика не хочет грузовик
|
| And the hockey player won’t touch the puck
| И хоккеист шайбу не тронет
|
| And the rock musician don’t wanna fool around, it’s hard times
| И рок-музыкант не хочет дурачиться, это трудные времена
|
| Hard times, hard times, real hard times
| Тяжелые времена, трудные времена, настоящие трудные времена
|
| Harder times, hard times
| Тяжелые времена, трудные времена
|
| I was talking to this lady the other day and she was telling me… | На днях я разговаривал с этой дамой, и она сказала мне… |