| Well, you can call me a punk
| Ну, вы можете называть меня панком
|
| I like to scrap when I’m drunk
| Я люблю ломать, когда я пьян
|
| And I’m just likely to cause a scene
| И я, скорее всего, устрою сцену
|
| I got an old Cadillac
| У меня есть старый Кадиллак
|
| I like to sit in the back
| Я люблю сидеть сзади
|
| And flog the dog between the covers of Sexteen
| И выпороть собаку между обложками Sixteen
|
| Hey man, I said now don’t push me around
| Эй, чувак, я сказал, не толкай меня
|
| Hey man, I’m eighteen and I’ve been around
| Эй, чувак, мне восемнадцать, и я был рядом
|
| I’m gonna buy me some wine
| я куплю себе вина
|
| I’m gonna have a good time
| я хорошо проведу время
|
| And don’t you tell me what I shouldn’t do
| И не говорите мне, что я не должен делать
|
| 'Cause you just don’t understand
| Потому что ты просто не понимаешь
|
| I’m not a boy, I’m a man
| Я не мальчик, я мужчина
|
| But you don’t wanna hear from nothin', now do you?
| Но ты же не хочешь ничего слышать, не так ли?
|
| Hey man, I said now don’t push me around
| Эй, чувак, я сказал, не толкай меня
|
| Hey man, I’m eighteen and I’ve been around
| Эй, чувак, мне восемнадцать, и я был рядом
|
| Well, you can tell me I’m right
| Ну, ты можешь сказать мне, что я прав
|
| And you can tell me I’m wrong
| И ты можешь сказать мне, что я ошибаюсь
|
| But I don’t really care what you say
| Но мне все равно, что ты говоришь
|
| I’m gonna drive into town
| я поеду в город
|
| With the top rolled down
| С опущенным верхом
|
| And find me someone who’s been feelin' the same way
| И найди мне того, кто чувствовал то же самое
|
| Been pushed around, I’ve been taken by clowns
| Меня толкнули, меня забрали клоуны
|
| They’re makin' millions just for fun, what a bad break
| Они делают миллионы просто для удовольствия, какой плохой перерыв
|
| And who’s to know if the show was a show
| И кто должен знать, было ли шоу шоу
|
| With his picture on the cover of Newsweek?
| С его фотографией на обложке Newsweek?
|
| Now hey man, I said don’t push me around
| Эй, чувак, я сказал, не толкай меня
|
| Hey man, I’m eighteen and I’ve been around
| Эй, чувак, мне восемнадцать, и я был рядом
|
| Hey man, I said now don’t push me around
| Эй, чувак, я сказал, не толкай меня
|
| Hey man, I’m eighteen and I’ve been around | Эй, чувак, мне восемнадцать, и я был рядом |