| Uh, what up
| О, как дела
|
| Uh yah, what up
| Угу, что случилось
|
| 1, 2, what up
| 1, 2, как дела
|
| Okay, this is real rap
| Хорошо, это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us (Yeah yeah)
| Приезжайте и прокатитесь с нами (Да, да)
|
| What up
| Что до
|
| Shout out to the 313, 248, 810, 734 (What up)
| Крикните 313, 248, 810, 734 (как дела)
|
| What up
| Что до
|
| What up
| Что до
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us, uh
| Приезжайте и прокатитесь с нами, э-э
|
| Everything’s code D
| Всему код D
|
| Molly and Percocets
| Молли и Перкосетс
|
| Enough of the drug talk, I wanna hear more rap, boy
| Хватит говорить о наркотиках, я хочу услышать больше рэпа, мальчик
|
| Happen, a gun talk goons spark over disrespect
| Случается, головорезы болтают об оружии из-за неуважения
|
| I’m smokin' weed, gettin' high on my apartment steps
| Я курю травку, поднимаюсь по ступенькам своей квартиры
|
| Me and my niggas crackin' jokes about your last cassette
| Я и мои ниггеры шутим о твоей последней кассете.
|
| That shit was truly trash, now who gon' sign that shit?
| Это дерьмо было настоящим мусором, теперь кто подпишет это дерьмо?
|
| The mix was less than average, the bars were sub-par
| Смесь была ниже среднего, бары были ниже номинала
|
| Production lack-luster, and plus the album cover
| Тусклое производство, плюс обложка альбома
|
| Was on some sucker shit
| Был на каком-то дерьме
|
| Needless to say, I don’t fuck wit it
| Излишне говорить, что я не трахаюсь с этим
|
| I’m down to go, the poems I write are so vivid
| Я собираюсь идти, стихи, которые я пишу, такие яркие
|
| The spirits in the pen my voice is cuttin' through it
| Духи в ручке, мой голос прорезает ее.
|
| I write it, you cling to it
| Я пишу это, ты цепляешься за это
|
| Really ain’t nothin' to it, I’m prone to write good music
| На самом деле ничего, я склонен писать хорошую музыку
|
| Hitman for hire, ghostwriter, get all into it
| Наемный убийца, писатель-призрак, врубайся во все это.
|
| On stage, I’m a live wire
| На сцене я живой провод
|
| I get a bag and do a dance like, baby
| Я беру сумку и танцую, детка
|
| Motor City (What up)
| Мотор Сити (Что случилось)
|
| Yah, HB (What up)
| Да, HB (Что случилось)
|
| (What up doe)
| (Что делать)
|
| Yack town (What up)
| Yack Town (Что случилось)
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us
| Приходите и прокатитесь с нами
|
| Motor City (What up)
| Мотор Сити (Что случилось)
|
| (Shout out to the 313, 248, 810, 734)
| (Приветствуйте 313, 248, 810, 734)
|
| Seven-mile (What up)
| Семь миль (что случилось)
|
| (What up)
| (Что случилось)
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us, uh (Yeah)
| Приезжайте и прокатитесь с нами, э-э (Да)
|
| My altitude, aptitude, gratitude, attitude, attributes
| Моя высота, способности, благодарность, отношение, качества
|
| Ratchet like a tool that’s what up
| Трещотка как инструмент, вот в чем дело
|
| The bridge, the balcony, the ladder the ledge
| Мостик, балкон, лестница, карниз
|
| Gettin' close to the edge of your head, that’s what up
| Близко к краю твоей головы, вот что
|
| The heavens, the moon and mars, the planets, binary stars
| Небо, луна и марс, планеты, двойные звезды
|
| The comets, the quasars, the fire, that’s what up
| Кометы, квазары, огонь, вот что
|
| The guns, the bombs, the drones, the stress
| Пушки, бомбы, дроны, стресс
|
| The signs of protest in the west, terror invest, that’s what up
| Признаки протеста на западе, инвестиции в терроризм, вот что
|
| The homeboy hands, the homegrown pains
| Руки домашнего мальчика, доморощенные боли
|
| The prison population, the privatization, that’s what up
| Тюремное население, приватизация, вот что
|
| The gang signs, the peace signs, the pentacle, the pedestal
| Знаки банды, знаки мира, пентакль, пьедестал
|
| The periscope, the plateaus, the peaks, that’s what up
| Перископ, плато, пики, вот что наверху
|
| The high-fives, the middle fingers, the flags, the smoke
| Дай пять, средние пальцы, флаги, дым
|
| The temperature, the CO2 emissions, that’s what up
| Температура, выбросы CO2, вот что
|
| Detroit, yeah Yack Town, One Be Lo, 87
| Детройт, да, Як-Таун, One Be Lo, 87
|
| A-Minus, Apollo Brown, that’s what up
| Минус, Аполлон Браун, вот что.
|
| Motor City (What up)
| Мотор Сити (Что случилось)
|
| Yuh, Six Mile (What up)
| Да, Шесть миль (как дела)
|
| (What up doe)
| (Что делать)
|
| East side (What up)
| Восточная сторона (что случилось)
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us
| Приходите и прокатитесь с нами
|
| Motor City (What up) (Shout out to the 313, 248, 810, 734)
| Motor City (Что случилось) (Крикните 313, 248, 810, 734)
|
| Oak Park (What up)
| Дубовый парк (Что случилось)
|
| Southfield (What up)
| Саутфилд (Что случилось)
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us, uh
| Приезжайте и прокатитесь с нами, э-э
|
| Yo, I’ve been waitin' for this moment
| Эй, я ждал этого момента
|
| Head on, facin' my opponents
| Вперед, лицом к лицу с моими противниками
|
| I’m East side like 7-mile and Conant
| Я восточная сторона, как 7 миль и Конант
|
| Anybody want it they can get it no delivery fee
| Кто хочет, они могут получить это без платы за доставку
|
| Uber Eats when we cruisin' for beef
| Uber Eats, когда мы едем за говядиной
|
| Lose your seat playin' musical chairs
| Потеряйте свое место, играя в музыкальные стулья
|
| Shouldn’t stare at the throne
| Не следует смотреть на трон
|
| This ain’t for clowns or for jokers wearin' gowns
| Это не для клоунов или шутников в платьях
|
| I’m the King and I’m Jaffe Joffer
| Я король, и я Джефф Джоффер
|
| With the lion on my shoulders
| Со львом на плечах
|
| So they know who the holder of the crown, uh
| Так что они знают, кто является держателем короны.
|
| Johnny Storm, I be warm in the winter
| Джонни Сторм, мне будет тепло зимой
|
| Like I’m swarmed in chinchilla
| Как будто я роюсь в шиншилле
|
| Not the norm, 'cause I’m shriller
| Не норма, потому что я пронзительнее
|
| Like Renzel, play my part like Denzel
| Как Рензел, сыграй мою роль, как Дензел.
|
| I key a thousand grams, track number one on Fitzgerald
| Я ввожу тысячу граммов, трек номер один на Фитцджеральде
|
| Haters never wish well, they wish hell
| Ненавистники никогда не желают добра, они желают ада
|
| Prayin' that your shit fail
| Молитесь, чтобы ваше дерьмо потерпело неудачу
|
| I stand up nigga so you figure that won’t sit well, yo
| Я встаю, ниггер, так что ты думаешь, что это не будет хорошо сидеть, йо
|
| Rubberband man, bounce back from any situation
| Человек с резинкой, оправляйся от любой ситуации
|
| Like ricochets when they hit the pavement
| Как рикошеты, когда они ударяются о тротуар
|
| Motor City, yeah (What up)
| Мотор-Сити, да (как дела)
|
| Conant Garden (What up)
| Конант Гарден (Что случилось)
|
| What up doe
| Что до лань
|
| East side (What up)
| Восточная сторона (что случилось)
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us (yeah)
| Приезжайте и прокатитесь с нами (да)
|
| Motor City (What up) (Shout out to the 313, 248, 810, 734)
| Motor City (Что случилось) (Крикните 313, 248, 810, 734)
|
| HB (What up)
| HB (Что случилось)
|
| (What up)
| (Что случилось)
|
| This is real rap
| Это настоящий рэп
|
| Come and take a ride with us, uh | Приезжайте и прокатитесь с нами, э-э |