| You never did wrong
| Вы никогда не ошибались
|
| Never hurt nobody
| Никогда никого не обижай
|
| Could be why God took you in a hurry
| Может быть, поэтому Бог взял вас в спешке
|
| No, no I won’t tell nobody
| Нет, нет, я никому не скажу
|
| No you can’t buy time with money
| Нет, вы не можете купить время за деньги
|
| But I wouldn’t care how much I lose
| Но мне было бы все равно, сколько я потеряю
|
| Just for one more day with you
| Всего на один день с тобой
|
| You, you, 6: 42
| Ты, ты, 6:42
|
| Why the hell my sister calling me at 6: 42?
| Какого черта моя сестра звонит мне в 6:42?
|
| She barely calls
| Она почти не звонит
|
| Maybe she just got me confused
| Может быть, она просто запутала меня
|
| But something told me I should pick it up to see if she’s cool
| Но что-то подсказывало мне, что я должен поднять ее, чтобы посмотреть, крутая ли она.
|
| «Hello?»
| "Привет?"
|
| What’s wrong? | Что не так? |
| What happened?
| Что случилось?
|
| Stop crying, what you saying?
| Перестань плакать, что ты говоришь?
|
| I can’t understand it
| я не могу этого понять
|
| So much pain in her voice
| Столько боли в ее голосе
|
| I started to panic
| я начала паниковать
|
| What the hell is going on I can only imagine
| Что, черт возьми, происходит, я могу только представить
|
| You said
| Вы сказали
|
| You were dropping off the kids in your car
| Вы подвозили детей на своей машине
|
| Only a couple blocks away
| Всего в паре кварталов
|
| It wasn’t even that far
| Это было не так далеко
|
| But then a truck came out of nowhere driving right through the stop
| Но тут из ниоткуда появился грузовик, проехавший прямо через остановку
|
| I don’t need to hear the rest
| Мне не нужно слышать остальное
|
| Just need to know where you are
| Просто нужно знать, где вы находитесь
|
| You said that you n all the kids were doing fine
| Вы сказали, что у вас и у всех детей все в порядке
|
| Couple cuts and bruises
| Пара порезов и синяков
|
| You n the kids’ll be alright
| Вы и дети будете в порядке
|
| But our sister Fresia needs you right there by her side
| Но ты нужен нашей сестре Фрезии рядом с ней
|
| They flew her to the hospital
| Они доставили ее в больницу
|
| They didn’t tell me why
| Они не сказали мне, почему
|
| So I picked up my father I’m doing 90 on a 50
| Так что я подобрал своего отца, я делаю 90 на 50
|
| When a cop pulled me over but chose to put away the ticket
| Когда полицейский остановил меня, но решил убрать билет
|
| When I told him what happened n said I gotta get there quickly
| Когда я рассказал ему, что случилось, он сказал, что мне нужно быстро добраться туда
|
| Then he followed us there when he didn’t have to but he did it
| Затем он последовал за нами туда, когда ему не нужно было, но он сделал это
|
| And I can’t even lie
| И я даже не могу лгать
|
| I can’t even lie
| я даже не могу солгать
|
| Haven’t even got inside when I start to cry
| Я даже не попал внутрь, когда начинаю плакать
|
| Walk up to the front desk
| Подойдите к стойке регистрации
|
| Ask if you’re alright
| Спросите, все ли у вас в порядке.
|
| I can tell that something’s wrong, see it in her eyes
| Я могу сказать, что что-то не так, вижу это в ее глазах
|
| My dad beside me and she took us down the hall
| Мой папа рядом со мной, и она провела нас по коридору
|
| I can’t wait to see you and to tell you bout it all
| Я не могу дождаться, чтобы увидеть вас и рассказать вам обо всем этом
|
| You’ll prolly think I’m stupid
| Вы наверняка подумаете, что я глуп
|
| Ask me what I’m crying for
| Спроси меня, о чем я плачу
|
| Felt like it was hours before we finally reached the door
| Мне казалось, что прошли часы, прежде чем мы наконец добрались до двери
|
| The room that we were led inside you weren’t even there
| Комната, в которую нас привели, тебя даже не было
|
| Just an empty room filled with a couple of chairs
| Просто пустая комната с парой стульев
|
| My heart is fuckin beating
| Мое сердце чертовски бьется
|
| All this pain in the air
| Вся эта боль в воздухе
|
| My stomach fuckin turning
| Мой живот чертовски поворачивается
|
| All I’m feeling is fear
| Все, что я чувствую, это страх
|
| The doctor walked in
| Доктор вошел
|
| Right behind were three nurses
| Сзади были три медсестры.
|
| Said they did all that they could but nothing that they did was working
| Сказали, что сделали все, что могли, но ничего из того, что они сделали, не сработало.
|
| 'And I hate to have to tell you and I know you don’t deserve it'
| «И я ненавижу говорить тебе, и я знаю, что ты этого не заслуживаешь»
|
| 'But your sister didn’t make it' and my heart just hit the surface like…
| «Но твоя сестра не выжила», и мое сердце просто ударилось о поверхность, как…
|
| I turn round to my father
| Я поворачиваюсь к отцу
|
| Try to break him the news
| Попробуй сообщить ему новости
|
| But I ain’t even have to 'cause he already knew
| Но мне даже не нужно, потому что он уже знал
|
| He don’t really speak much English but what’s that gotta do
| Он не очень хорошо говорит по-английски, но что ему делать?
|
| When he was seeing
| Когда он видел
|
| Feeling every broken heart in the room
| Чувство каждого разбитого сердца в комнате
|
| Shit… How the fuck am I gon' tell my brother?
| Черт... Как, черт возьми, я скажу своему брату?
|
| Fuck that, how the fuck am I gon' tell my mother?
| Черт возьми, как, черт возьми, я скажу своей матери?
|
| How the fuck my nephew gon' grow up without a mother?
| Как, черт возьми, мой племянник вырастет без матери?
|
| He’s only 2 with a father who wished he wore a rubber
| Ему всего 2 года, и его отец хотел, чтобы он носил резину
|
| Its crazy how you never know, crazy how it go
| Это безумие, как вы никогда не знаете, безумие, как это происходит
|
| Why the ones you love the most are the first to go?
| Почему те, кого вы любите больше всего, уходят первыми?
|
| You were always taking care of me when I was broke
| Ты всегда заботился обо мне, когда я был на мели
|
| So I just want you to know…
| Поэтому я просто хочу, чтобы вы знали…
|
| I look at Jeremiah and I see you every time
| Я смотрю на Иеремию и вижу тебя каждый раз
|
| And I know he ain’t my son but I’ll treat him like he’s mine
| И я знаю, что он не мой сын, но я буду обращаться с ним так, как будто он мой
|
| You ain’t ever gotta worry Fres
| Ты никогда не должен волноваться, Фрес
|
| I swear that he’ll be fine
| Я клянусь, что он будет в порядке
|
| Give him everything I have, every dollar, every dime
| Отдай ему все, что у меня есть, каждый доллар, каждую копейку
|
| 'Till you lose somebody you won’t know how it feels
| «Пока ты не потеряешь кого-то, ты не узнаешь, каково это»
|
| I pray you never do because I swear that it kills
| Я молюсь, чтобы ты никогда этого не делал, потому что я клянусь, что это убивает
|
| Death leaves a pain that nobody can heal
| Смерть оставляет боль, которую никто не может излечить
|
| But the love leaves a memory nobody can steal | Но любовь оставляет память, которую никто не может украсть. |