| No, I don't remember what brought us to this | Нет, я уже не помню, что привело нас сюда. |
| What places we blindly passed, what turns we missed | Что за места мы вслепую прошли? Какие повороты пропустили, |
| When things really mattered and we really cared | Когда всё вокруг имело значение и нас это заботило? |
| When simply being was easy, just having you there | Когда жить было легко, просто имея тебя рядом... |
| | |
| I was on a down slide, wasting my days | Я скатывалась в пропасть, растрачивая свои дни. |
| When I met you I came to such a lovely place | Когда я встретила тебя, я словно попала в райский уголок. |
| We laughed and cried our way through | Мы вместе плакали и смеялись на нашем пути, |
| The days and nights, the weeks and months | Днями и ночами, неделями и месяцами, |
| And all the seasons, ups and downs | Во все времена года, в периоды взлетов и падений. |
| | |
| Remind me of how I used to feel | Напомни мне, что я тогда чувствовала? |
| Remind me of who I used to be back when | Напомни мне, какой я была тогда? |
| Nothing could come between us then | В то время ничто не могло встать между нами, |
| That thought would never leave us | И эта мысль никогда не покидала нас. |
| | |
| 'Cause I don't remember, love needles in the hay | Потому что я не помню иголки любви в стоге сена. |
| The life I knew by heart and lived everyday | Я знала жизнь наизусть, и каждый день мы проживали |
| The secret codes and signs, you and I, eye to eye | Тайные коды и знаки, ты и я, мы сходились во взглядах. |
| Wake me up, hurt me, you have to | Разбуди меня, причини мне боль, ты должен. |
| I forgot how to cry | Я забыла, каково это — плакать. |
| | |
| Remind me of how I used to feel | Напомни мне, что я тогда чувствовала? |
| Remind me of who I used to be back when | Напомни мне, какой я была когда? |
| Nothing could come between us then | Ничто не могло встать между нами, |
| That thought would never leave us | И эта мысль никогда не покидала нас. |
| | |
| So remind me of how I used to feel | Так напомни же мне, что я тогда чувствовала? |
| Remind me of who I used to be back when | Напомни мне, какой я была когда? |
| Nothing could come between us then | Ничто не могло встать между нами, |
| That thought would never leave us when | И эта мысль никогда не покидала нас. |
| Nothing could come between us then | Ничто не могло встать между нами, |
| That thought would never leave us | И эта мысль никогда не покидала нас. |