| La vita la misuro a passi e contrappassi
| Я измеряю жизнь шагами и контрапунктами
|
| A passaggi lungo vuoti di pensiero
| В длинных переходах без мыслей
|
| A tirare sassi verso il punto più lontano
| Бросать камни в самую дальнюю точку
|
| La misura a mano, a mano
| Измеряйте вручную, вручную
|
| A frontiere oltrepassate
| Границы пересекли
|
| Dichiarando il vero
| Утверждая правду
|
| E l’amicizia la misuro mio malgrado
| И я измеряю дружбой вопреки себе
|
| A sorrisi che mi giungono puntuali
| К улыбкам, которые приходят ко мне вовремя
|
| Se cado o nei giorni miei di pioggia
| Если я упаду или в мои дождливые дни
|
| La misuro a goccia, a goccia
| Я измеряю это по капле
|
| A parole non gradite, ma che so leali
| В словах, которые тебе не нравятся, но которые я знаю верны
|
| A quintali la speranza
| Сотни надежд
|
| A metri quadri la mia confusione
| Моя путаница в квадратных метрах
|
| A minuti la pazienza
| Терпение в минутах
|
| A impulsi una nuova emozione
| Импульсирует новую эмоцию
|
| E l’amore, l’amore?
| А любовь, любовь?
|
| Non ha peso, né misura
| У него нет веса, нет меры
|
| Non ha tempo, né figura
| У него нет времени, нет фигуры
|
| C'è o non c'è l’amore che
| Есть или нет любви
|
| Ti butta dentro l’infinito
| Это бросает вас в бесконечность
|
| Prima che tu abbia capito
| Прежде чем вы поймете
|
| E se provi ad abbracciarlo
| И если вы попытаетесь обнять его
|
| Se tu provi a circondarlo
| Если вы попытаетесь окружить его
|
| Prende e va se ne va
| Берет и уходит
|
| La rabbia la misuro a notti e lune insonni
| Я измеряю гнев бессонными ночами и лунами
|
| E a madonne che ho tirato giù dal cielo
| И мадоннам, что я спустил с небес
|
| Per troppi inganni
| Слишком много обманов
|
| Che han bruciato più del fuoco
| Кто сжег больше, чем огонь
|
| La misuro a poco a poco
| Я измеряю это понемногу
|
| Quando medito vendetta
| Когда я думаю о мести
|
| E tutto intorno è gelo
| И все вокруг замерзает
|
| Sento a gradi il mio piacere
| Я чувствую свое удовольствие в градусах
|
| A cavalli di potenza la ragione
| Причина в лошадиных силах
|
| Vado a spanne col bicchiere
| я иду со стаканом
|
| Conto i battiti di questa canzone
| Я считаю удары этой песни
|
| E l’amore, l’amore?
| А любовь, любовь?
|
| Non ha peso, né misura
| У него нет веса, нет меры
|
| Né spessore, né statura
| Ни толщины, ни роста
|
| C'è o non c'è l’amore che
| Есть или нет любви
|
| Ti affonda dentro un mare immenso
| Безбрежное море погружается в тебя
|
| Prima di capirne il senso
| Прежде чем понять его смысл
|
| E se provi ad abbracciarlo
| И если вы попытаетесь обнять его
|
| Se tu provi a circondarlo
| Если вы попытаетесь окружить его
|
| Prende e va se ne va
| Берет и уходит
|
| L’amore, l’amore
| Любовь любовью
|
| Non ha peso, né misura
| У него нет веса, нет меры
|
| C'è o non c'è l’amore che
| Есть или нет любви
|
| Ti butta dentro l’infinito
| Это бросает вас в бесконечность
|
| Prende e va
| Он берет и идет
|
| E se provi a controllarlo
| И если вы попытаетесь проверить это
|
| Quando riesci a raccontarlo
| Когда вы можете сказать это
|
| È andato già
| Он уже ушел
|
| L’amore | Любовь |