| Non ci vuole poi molta pazienza
| Это не требует большого терпения
|
| Semmai tanto, ma tanto coraggio
| Если что, много, но много мужества
|
| Per rileggere dentro le note
| Чтобы перечитать заметки внутри
|
| Fuoriuscite così dall’accordo
| Таким образом, вы выходите из соглашения
|
| E ti perdo e con te il pomeriggio
| И я теряю тебя и с тобой днем
|
| A comprendere la differenza
| Чтобы понять разницу
|
| Tra un incanto fuori dal tempo
| Среди вечного очарования
|
| Ed un canto ormai fuori… tempo… (na, na, na)
| И песня сейчас вне времени... время... (на, на, на)
|
| Non ci vuole poi troppa violenza
| Не нужно слишком много насилия
|
| Semmai mani dal tocco preciso
| Если что, руки точным прикосновением
|
| Per strappare un acuto dal cuore
| Вырвать острый из сердца
|
| Conficcato così, nel ricordo
| Застрял вот так, в памяти
|
| E ti perdo e con te il mio sorriso
| И я теряю тебя и мою улыбку с тобой
|
| E mi soffoca la differenza
| И разница душит меня
|
| Tra il volerti in quel letto in catene
| Между желанием тебя в этой постели в цепях
|
| E il volerti oramai solo bene, bene
| И любить тебя теперь только хорошо, хорошо
|
| Non ci vuole poi tanta indecenza
| Это не займет много непристойности
|
| Semmai lucida e fredda tristezza
| Если что, ясная и холодная грусть
|
| Per guardarti la bocca e notare
| Чтобы посмотреть на свой рот и заметить
|
| Che sei sporca sul labbro inferiore
| Что у тебя грязная нижняя губа
|
| E mi perdi e con me la certezza
| И ты теряешь меня, а со мной уверенность
|
| E capisci che c'è differenza
| И ты понимаешь, что есть разница
|
| Dici: «Sai quanto bene ti voglio»
| Ты говоришь: «Ты знаешь, как сильно я тебя люблю»
|
| Solo ieri bastava «Ti voglio!»
| Только вчера хватило "Хочу тебя!"
|
| E non è qui, non è più qui
| И его здесь нет, его больше нет
|
| Dove… soli tra la gente
| Где... одна среди людей
|
| Dove… impercettibilmente
| Где… незаметно
|
| Non è più qui, non è qui
| Это больше не здесь, это не здесь
|
| E non è qui
| И это не здесь
|
| Dici: «Sai quanto bene ti voglio»
| Ты говоришь: «Ты знаешь, как сильно я тебя люблю»
|
| Solo ieri bastava «Ti voglio!»
| Только вчера хватило "Хочу тебя!"
|
| Non è più qui
| Его больше нет здесь
|
| Dici: «Sai quanto bene ti voglio»
| Ты говоришь: «Ты знаешь, как сильно я тебя люблю»
|
| Solo ieri bastava «Ti voglio!»
| Только вчера хватило "Хочу тебя!"
|
| Dove… irresistibilmente…
| Где... непреодолимо...
|
| Dici: «Sai quanto bene ti voglio»
| Ты говоришь: «Ты знаешь, как сильно я тебя люблю»
|
| Solo ieri bastava"
| Только вчера хватило»
|
| Dove… tutto per un niente
| Где… все зря
|
| Non è più qui
| Его больше нет здесь
|
| Non ci vuole poi troppa violenza
| Не нужно слишком много насилия
|
| Semmai mani dal tocco preciso
| Если что, руки точным прикосновением
|
| Per strappare un acuto dal cuore
| Вырвать острый из сердца
|
| Conficcato così, nel ricordo
| Застрял вот так, в памяти
|
| E ti perdo e con te il mio sorriso
| И я теряю тебя и мою улыбку с тобой
|
| E mi soffoca la differenza
| И разница душит меня
|
| Tra il volerti in quel letto in catene
| Между желанием тебя в этой постели в цепях
|
| E il volerti oramai… solo bene…
| И хотеть тебя сейчас... просто хорошо...
|
| (Na, na, na, na, na, na, na, na, na)
| (На, на, на, на, на, на, на, на, на)
|
| E non è qui, non è più qui
| И его здесь нет, его больше нет
|
| Dove… soli tra la gente
| Где... одна среди людей
|
| Dove… impercettibilmente
| Где… незаметно
|
| Non è più qui | Его больше нет здесь |