| 25 lbs. | 25 фунтов |
| of pure cane sugar
| чистого тростникового сахара
|
| In each and every kiss
| В каждом поцелуе
|
| You wouldn’t know what I’m talking about
| Вы бы не знали, о чем я говорю
|
| If you never had lovin' like this
| Если бы у вас никогда не было такой любви
|
| I don’t mean to be brash
| Я не хочу быть дерзким
|
| Just know it’s a natural fact
| Просто знайте, что это естественный факт
|
| Good things come in small packages
| Хорошего по немногу
|
| You’ll have to agree to that
| Вы должны согласиться с этим.
|
| 99 lbs. | 99 фунтов. |
| of natural born goodness yo
| естественной доброты лет
|
| 99 lbs. | 99 фунтов. |
| of soul
| души
|
| Now I’m 99 lbs. | Сейчас я вешу 99 фунтов. |
| of natural goodness yo
| естественного добра лет
|
| 99 lbs. | 99 фунтов. |
| of soul
| души
|
| 25 lbs. | 25 фунтов |
| of tenderness in each and every touch
| нежности в каждом прикосновении
|
| 25 lbs. | 25 фунтов |
| of understanding my man
| понимания моего мужчины
|
| And I don’t want me to worry too much
| И я не хочу, чтобы я слишком беспокоился
|
| 24 lbs of something else that I can’t even name
| 24 фунта чего-то еще, что я даже не могу назвать
|
| And it all adds up to 99 lbs
| И все это в сумме составляет 99 фунтов.
|
| All put together in a fine white frame
| Все вместе в тонкой белой рамке
|
| And I’m 99 lbs of natural born goodness
| И я вешу 99 фунтов прирожденного совершенства
|
| 99 lbs of soul
| 99 фунтов души
|
| Let me tell you now
| Позвольте мне рассказать вам сейчас
|
| I’m 99 lbs of natural born goodness | Я вешу 99 фунтов прирожденного совершенства |