| virtue is relative at best
| добродетель в лучшем случае относительна
|
| there’s nothing worse than a sunset
| нет ничего хуже заката
|
| when you’re driving due west
| когда вы едете строго на запад
|
| and i’m afraid that my love
| и я боюсь, что моя любовь
|
| is gonna come up short
| будет не хватать
|
| there is no there there
| там нет там
|
| i guess i’m scared
| я думаю, я боюсь
|
| cuz i want to have good news to report
| потому что я хочу сообщить хорошие новости
|
| every time i come up for air
| каждый раз, когда я выхожу глотнуть воздуха
|
| now i’m cruising through a chromakey blue sky
| теперь я путешествую по хромакейному голубому небу
|
| and i know that in an hour or three
| и я знаю, что через час или три
|
| the sun is gonna be in my eyes
| солнце будет в моих глазах
|
| and i know that sometimes all i can see
| и я знаю, что иногда все, что я вижу
|
| is how i feel
| как я себя чувствую
|
| like the whole world is on the other side
| как будто весь мир с другой стороны
|
| of a dirty windshield
| грязного лобового стекла
|
| and i’m tryin to see through the glare
| и я пытаюсь видеть сквозь блики
|
| yes i’m struggling just to see what’s there
| да, я изо всех сил пытаюсь увидеть, что там
|
| the one person who really knows me best
| единственный человек, который действительно знает меня лучше всего
|
| says i’m like a cat
| говорит, что я как кошка
|
| yeah the kind of cat that you just can’t pick up and throw into your lap
| да, такая кошка, которую вы просто не можете взять и бросить себе на колени
|
| no, the kind that doesn’t mind being held
| нет, такой, который не против, чтобы его держали
|
| only when its her idea
| только когда это ее идея
|
| yeah, the kind that feels what she decides to feel
| да, вид, который чувствует то, что она решает чувствовать
|
| when she is good and ready to feel it and now i am prowling through the backyard
| когда ей хорошо и она готова это чувствовать и вот я брожу по заднему двору
|
| and i am hiding under the car
| а я прячусь под машину
|
| i have gotten out of everything
| я вышел из всего
|
| ive gotten into so far
| я дошел до
|
| i eat when i am hungry
| я ем, когда голоден
|
| and i travel alone
| и я путешествую один
|
| and just outside the glow of the house
| и сразу за свечением дома
|
| is where i feel most at home
| здесь я чувствую себя как дома
|
| but in the window you sometimes appear
| но в окне ты иногда появляешься
|
| and your music is faint in my ears | и твоя музыка слаба в моих ушах |