| The light blue flickering rhythm
| Светло-голубой мерцающий ритм
|
| Of the neighbor’s big console T. V
| Из большой консоли соседа T.V.
|
| Is basking on the ceiling
| Греется на потолке
|
| Of another insomniac spree
| Еще одна бессонница
|
| And outside sleep’s open window
| А за открытым окном сна
|
| Between the drops of rain
| Между каплями дождя
|
| History is writing a recipe book
| История пишет книгу рецептов
|
| For every earthly pain
| За каждую земную боль
|
| Oh to clean up the clutter of echoes
| О, чтобы очистить беспорядок от эха
|
| Coming in and out of focus
| Появляется и выходит из фокуса
|
| Words spoken
| Произнесенные слова
|
| Like locusts
| Как саранча
|
| Sing and sing
| Пой и пой
|
| In my head
| В моей голове
|
| And thing is
| И дело в том
|
| They often seem
| Они часто кажутся
|
| In my memory’s long dream
| В долгом сне моей памяти
|
| To be superfluous to
| Быть лишним для
|
| The true story of what was
| Правдивая история о том, что было
|
| 'cause
| 'причина
|
| Real is real regardless
| Настоящее остается реальным, несмотря ни на что
|
| Of what you try to say
| О том, что вы пытаетесь сказать
|
| Or say away
| Или откажитесь
|
| Real is real relentless
| Настоящее реально безжалостно
|
| While words distract and dismay
| Пока слова отвлекают и тревожат
|
| Words that change their tune
| Слова, которые меняют свою мелодию
|
| Though the story remains the same
| Хотя история остается той же
|
| Words that fill me quickly
| Слова, которые быстро наполняют меня
|
| And then are slow to drain
| А затем медленно стекают
|
| Dialogues that dither down reminiscent
| Диалоги, которые колеблются, напоминают
|
| Of the way it likes to rain
| О том, как он любит дождь
|
| Every screen
| Каждый экран
|
| A smoke screen
| Дымовая завеса
|
| Oh to dream
| О, мечтать
|
| Just for a moment
| Лишь на мгновение
|
| The picture
| Картина
|
| Outside the frame
| Вне кадра
|
| Then in a flash
| Затем в мгновение ока
|
| The light blue horizon
| Голубой горизонт
|
| Spanning a sudden black
| Охватывая внезапный черный
|
| Is sucked into the vanishing point
| Втягивается в точку схода
|
| And quiet rushes back
| И тихий мчится назад
|
| To search for the downbeat
| Чтобы найти мрачную долю
|
| In a tabla symphony
| В симфонии табла
|
| To search in the darkness
| Искать в темноте
|
| For someone who looks like me
| Для того, кто похож на меня
|
| (Though I’m not really who I said I was
| (Хотя я на самом деле не тот, за кого себя выдавал
|
| Or who I thought I’d be)
| Или кем я думал, что буду)
|
| Just a collection of recollections
| Просто коллекция воспоминаний
|
| Conversations consisting
| Беседы, состоящие
|
| Of the kind of marks we make
| О том, какие отметки мы делаем
|
| When we’re trying to get a pen to work again
| Когда мы пытаемся заставить ручку снова работать
|
| A lifetime of them!
| Целая жизнь их!
|
| Cough… cough…ahem…
| Кашель… кашель… кхм…
|
| I say to me
| я говорю себе
|
| Now here listening
| Теперь вот слушаю
|
| I say to the locusts
| я говорю саранче
|
| That sing and sing to me sitting
| Что поют и поют мне сидя
|
| Now here on the front porch swing of my eyes…
| Теперь вот на крыльце размахивают глазами…
|
| I hereby amend
| Настоящим я вношу поправки
|
| Whatever I’ve ever said
| Что бы я ни говорил
|
| With this sigh | С этим вздохом |