| Promiscuity is nothing more than traveling
| Промискуитет – это не что иное, как путешествие
|
| There’s more than one way to see the world
| Есть несколько способов увидеть мир
|
| And some of us like to stick close to home
| А некоторым из нас нравится держаться поближе к дому
|
| And some of us are Columbus
| И некоторые из нас Колумб
|
| What can I say?
| Что я могу сказать?
|
| Nature always gets her way
| Природа всегда добивается своего
|
| Nature always gets her way
| Природа всегда добивается своего
|
| And seeing the world through another’s eyes
| И смотреть на мир чужими глазами
|
| Is like busting a window in a house of lies
| Это как разбить окно в доме лжи
|
| And in the end you make up your own mind
| И, в конце концов, вы решаете сами
|
| And there’s wide open spaces
| И есть широкие просторы
|
| And little cornered off places
| И маленькие угловые места
|
| And check 'em out
| И проверить их
|
| Check 'em out
| Проверьте их
|
| Take your time
| Не торопись
|
| How far is too far?
| Как далеко слишком далеко?
|
| How much is enough?
| Сколько достаточно?
|
| You gotta test this stuff
| Вы должны проверить этот материал
|
| I mean how you gonna know
| Я имею в виду, как ты узнаешь
|
| What you need
| Что вам нужно
|
| What you like
| Что тебе нравится
|
| Till you been around the block
| Пока вы не были вокруг блока
|
| A few times on that bike
| Несколько раз на этом велосипеде
|
| I mean how you gonna know
| Я имею в виду, как ты узнаешь
|
| Who you are
| Кто ты
|
| What you feel
| Что вы чувствуете
|
| Till you feel a few things
| Пока вы не почувствуете несколько вещей
|
| That just don’t feel real
| Это просто не кажется реальным
|
| And promiscuity is research and development
| А распущенность – это исследования и разработки
|
| Evolution begs embellishment
| Эволюция требует украшений
|
| And baby you’re a star
| И, детка, ты звезда
|
| And you got two invisible eyes on society
| И у тебя есть два невидимых глаза на общество
|
| And when society gets cruel
| И когда общество становится жестоким
|
| Make like you’re nature’s tool
| Сделайте вид, что вы инструмент природы
|
| Which you are
| Какой ты
|
| And nature always gets her way
| И природа всегда добивается своего
|
| Nature always gets her way
| Природа всегда добивается своего
|
| And monogamy is that carnival trophy you earn
| А моногамия – это карнавальный трофей, который вы зарабатываете
|
| When you throw that ball into that urn
| Когда вы бросаете этот мяч в эту урну
|
| It’s somewhat dumb luck, somewhat learned
| Это несколько глупая удача, несколько наученная
|
| And you just know when it’s your turn
| И ты просто знаешь, когда твоя очередь
|
| And honesty is the hardest part
| И честность - самая сложная часть
|
| Yeah honesty is the highest art
| Да честность это высшее искусство
|
| And honestly i myself just started
| И, честно говоря, я сам только начал
|
| And eureka I’m less broken hearted
| И эврика, у меня меньше разбитого сердца
|
| I mean how you gonna know
| Я имею в виду, как ты узнаешь
|
| What you need
| Что вам нужно
|
| What you like
| Что тебе нравится
|
| Till you been around the block
| Пока вы не были вокруг блока
|
| A few times on that bike
| Несколько раз на этом велосипеде
|
| I mean how you gonna know
| Я имею в виду, как ты узнаешь
|
| Who you are
| Кто ты
|
| What you feel
| Что вы чувствуете
|
| Till you feel a few things
| Пока вы не почувствуете несколько вещей
|
| That just don’t feel real | Это просто не кажется реальным |