| You wandered in
| Вы забрели в
|
| To the forest
| В лес
|
| Following that shiny red ball
| После этого блестящего красного шара
|
| And by the time you looked up
| И к тому времени, когда вы подняли глаза
|
| You were lost
| Вы были потеряны
|
| But that’s not all
| Но это не все
|
| You confused your journey
| Вы запутали свое путешествие
|
| With my journey
| с моим путешествием
|
| You tried to nail me
| Ты пытался пригвоздить меня
|
| Like minerva to your bow
| Как Минерва к твоему луку
|
| But my job here
| Но моя работа здесь
|
| Is not to deliver you
| Не доставить вам
|
| But to hold a mirror
| Но держать зеркало
|
| Till you see how
| Пока ты не увидишь, как
|
| Oh say can you see me
| О, скажи, ты видишь меня?
|
| Oh say can you see me
| О, скажи, ты видишь меня?
|
| Oh say can you see me over here?
| О, скажи, ты видишь меня здесь?
|
| You want me
| Ты хочешь меня
|
| To tell you a story
| Чтобы рассказать вам историю
|
| But I am weary
| Но я устал
|
| Of entertaining
| развлекательных
|
| I’ll have more to say when I’m happy
| Мне будет что сказать, когда я буду счастлив
|
| 'Course, then I’ll have less to sing
| Конечно, тогда мне будет меньше петь
|
| But there’s no me
| Но меня нет
|
| Left for me
| Осталось для меня
|
| No incidental time of day
| Нет случайного времени суток
|
| No wild adventures
| Никаких диких приключений
|
| Except in darkness
| Кроме как в темноте
|
| So dark I’d rather not say
| Так темно, что я бы не сказал
|
| Oh say can you see me
| О, скажи, ты видишь меня?
|
| Oh say can you see me
| О, скажи, ты видишь меня?
|
| Oh say can you see me over here?
| О, скажи, ты видишь меня здесь?
|
| Over here | Сюда |