| -for lucille clifton
| - Люсиль Клифтон
|
| I opened a bank account
| Я открыл счет в банке
|
| when I was nine years old
| когда мне было девять лет
|
| I closed it when I was eighteen
| Я закрыл его, когда мне было восемнадцать
|
| I gave them every penny that I’d saved
| Я отдал им каждую копейку, которую сэкономил
|
| and they gave my blood
| и они дали мою кровь
|
| and my urine
| и моя моча
|
| a number
| число
|
| now I’m sitting in this waiting room
| теперь я сижу в этой комнате ожидания
|
| playing with the toys
| играть с игрушками
|
| and I am here to exercise
| и я здесь, чтобы тренироваться
|
| my freedom of choice
| моя свобода выбора
|
| I passed their handheld signs
| Я передал их переносные знаки
|
| went through their picket lines
| прошли через их пикеты
|
| they gathered when they saw me coming
| они собрались, когда увидели, что я иду
|
| they shouted when they saw me cross
| они закричали, когда увидели, что я пересекаю
|
| I said why don’t you go home
| Я сказал, почему бы тебе не пойти домой
|
| just leave me alone
| просто оставь меня в покое
|
| I’m just another woman lost
| Я просто еще одна потерянная женщина
|
| you are like fish in the water
| ты как рыба в воде
|
| who don’t know that they are wet
| кто не знает, что они мокрые
|
| as far as I can tell
| насколько я могу судить
|
| the world isn’t perfect yet
| мир еще не идеален
|
| his bored eyes were obscene
| его скучающие глаза были непристойны
|
| on his denim thighs a magazine
| на его джинсовых бедрах журнал
|
| I wish he’d never come here with me in fact I wish he’d never come near me I wish his shoulder
| Я бы хотел, чтобы он никогда не приходил сюда со мной, на самом деле, я бы хотел, чтобы он никогда не приближался ко мне, я бы хотел, чтобы его плечо
|
| wasn’t touching mine
| мой не трогал
|
| I am growing older
| я становлюсь старше
|
| waiting in this line
| жду в этой очереди
|
| some of lifes best lessons
| некоторые из лучших уроков жизни
|
| are learned at the worst times
| учатся в худшие времена
|
| under the fierce flourescent
| под яростным цветущим
|
| she offered her hand for me to hold
| она протянула мне руку, чтобы я держал
|
| she offered stability and calm
| она предлагала стабильность и спокойствие
|
| and I was crushing her palm
| и я раздавил ее ладонь
|
| through the pinch pull wincing
| через щипок тянуть морщась
|
| my smile unconvincing
| моя улыбка неубедительна
|
| on that sterile battlefield that sees
| на этом бесплодном поле битвы, которое видит
|
| only casualties
| только жертвы
|
| never heros
| никогда не герои
|
| my heart hit absolute zero
| мое сердце достигло абсолютного нуля
|
| Lucille, your voice still sounds in me mine was a relatively easy tragedy
| Люсиль, твой голос все еще звучит во мне, мой был относительно легкой трагедией.
|
| now the profile of our country
| теперь профиль нашей страны
|
| looks a little less hard nosed
| выглядит немного менее упрямым
|
| but that picket line persisted
| но эта линия пикета сохранилась
|
| and that clinic’s since been closed
| и эта клиника с тех пор была закрыта
|
| they keep pounding their fists on reality
| они продолжают бить кулаками по реальности
|
| hoping it will break
| надеясь, что это сломается
|
| but I don’t think there’s a one of us leads a life free of mistakes | но я не думаю, что кто-то из нас ведет жизнь без ошибок |