| So that’s how you found me
| Так вот как ты нашел меня
|
| Rain falling around me
| Дождь вокруг меня
|
| Looking down at a worm
| Глядя на червя
|
| With a long way to go
| Долгий путь
|
| And the traffic was hissing by
| И трафик шипел мимо
|
| And I was homesick and I was high
| И я скучал по дому, и я был под кайфом
|
| And I was surrounded by a language
| И меня окружал язык
|
| In which I could say only hello
| В котором я мог сказать только привет
|
| And thank you very much
| И большое спасибо
|
| But you spoke so I could understand
| Но ты говорил так, чтобы я мог понять
|
| And I drew a treasure map on your hand
| И я нарисовал карту сокровищ на твоей руке
|
| And you were no picnic
| И ты не был пикником
|
| Well, you were no prize
| Ну, ты не был призом
|
| But you had just enough pathos
| Но тебе хватило пафоса
|
| To keep me hypnotized, hypnotized
| Чтобы держать меня загипнотизированным, загипнотизированным
|
| Hypnotized, hypnotized, hypnotized
| Загипнотизированный, загипнотизированный, загипнотизированный
|
| And the map led to an island
| И карта привела к острову
|
| In a sea of store-bought dreams
| В море купленных в магазине снов
|
| Where soulless singers sang
| Где пели бездушные певцы
|
| Over beats built by machines
| Биты, созданные машинами
|
| And lovely girls were hovering
| И милые девушки парили
|
| Above my head like gulls
| Над моей головой, как чайки
|
| With their long slender necks
| С их длинными стройными шеями
|
| And their delicate skulls
| И их нежные черепа
|
| And I was no picnic
| И я не был пикником
|
| No, I was no prize
| Нет, я не был призом
|
| But I had just enough sweetness
| Но мне было достаточно сладости
|
| To keep you hypnotized, hypnotized
| Чтобы держать вас загипнотизированным, загипнотизированным
|
| Hypnotized, hypnotized, hypnotized
| Загипнотизированный, загипнотизированный, загипнотизированный
|
| So that’s how you found me
| Так вот как ты нашел меня
|
| Rain falling around me
| Дождь вокруг меня
|
| Looking down at a worm
| Глядя на червя
|
| With a long way to go | Долгий путь |