| Going once, going twice
| Иду раз, иду дважды
|
| Sold to the girl
| Продан девушке
|
| Who ignored all the advice
| Кто проигнорировал все советы
|
| Of all the people who knew better
| Из всех людей, которые знали лучше
|
| She just stood there
| Она просто стояла там
|
| On the front porch
| На крыльце
|
| Waiting for her will
| В ожидании ее воли
|
| To come and get her
| Чтобы прийти и получить ее
|
| She was packed
| Она была упакована
|
| She had a suitcase
| У нее был чемодан
|
| Full of noble intentions
| Полный благородных намерений
|
| She had a map packed
| У нее была упакована карта
|
| And a straight face
| И прямое лицо
|
| Hell bent on reinvention
| Ад одержим переизобретением
|
| And she was ready
| И она была готова
|
| For the lonely
| Для одиноких
|
| She was in it for
| Она была в этом для
|
| It only
| Это только
|
| Going once, going twice
| Иду раз, иду дважды
|
| Down the road less taken
| Вниз по дороге менее принято
|
| With her diary and her WD40
| С ее дневником и ее WD40
|
| And her swiss army knife
| И ее швейцарский армейский нож
|
| And her beer
| И ее пиво
|
| And there was always
| И всегда было
|
| Someone there to say
| Кто-то там, чтобы сказать
|
| Why don’t you just stay
| Почему бы тебе просто не остаться
|
| And hang your hat here
| И повесь свою шляпу здесь
|
| But she was packed
| Но она была упакована
|
| She had a suitcase
| У нее был чемодан
|
| Full of bumbles and near misses
| Полный ошибок и промахов
|
| And she was swinging
| И она качалась
|
| Through a jungle
| Через джунгли
|
| Of last calls and first kisses
| О последних звонках и первых поцелуях
|
| And she was learning
| И она училась
|
| About please
| О пожалуйста
|
| And huge humilities
| И огромные смирения
|
| Then one day she looked around here
| Затем однажды она огляделась здесь
|
| And everything up till then was showing
| И все, что было до этого, показывалось
|
| And she wondered how did i get here
| И она задавалась вопросом, как я сюда попал
|
| Without even knowing where i was going?
| Даже не зная, куда я иду?
|
| Now there’s no getting out of this
| Теперь от этого никуда не деться
|
| And there is no going back
| И нет пути назад
|
| And it all seems so odd sometimes
| И все это иногда кажется таким странным
|
| And the odds all seem stacked
| И все шансы кажутся сложенными
|
| Going once, going twice
| Иду раз, иду дважды
|
| Sold to the girl
| Продан девушке
|
| Who ignored all the advice
| Кто проигнорировал все советы
|
| Of all the people who knew better
| Из всех людей, которые знали лучше
|
| She just stood there
| Она просто стояла там
|
| On the front porch
| На крыльце
|
| Waiting for her will
| В ожидании ее воли
|
| To come and get her
| Чтобы прийти и получить ее
|
| She was packed
| Она была упакована
|
| She had a suitcase
| У нее был чемодан
|
| She had a map packed
| У нее была упакована карта
|
| And a straight face
| И прямое лицо
|
| She was ready
| она была готова
|
| For the lonely
| Для одиноких
|
| She was in it for
| Она была в этом для
|
| It only | Это только |