| I want somebody who sees the pointlessness
| Мне нужен кто-то, кто видит бессмысленность
|
| And still keeps their purpose in mind
| И по-прежнему помнит о своей цели
|
| I want somebody who has a tortured soul
| Я хочу кого-то, у кого измученная душа
|
| Some of the time
| Некоторое время
|
| I want somebody who will either put out for me
| Мне нужен кто-то, кто либо потушит за меня
|
| Or put me out of my misery
| Или избавь меня от страданий
|
| Or maybe just put it all the words
| Или, может быть, просто положить все слова
|
| And make me go, you know
| И заставь меня уйти, ты знаешь
|
| I never heard it put that way
| Я никогда не слышал, чтобы это выражалось таким образом
|
| Make me go, what did you just say?
| Заставь меня уйти, что ты только что сказал?
|
| I want somebody who can hold my interest
| Мне нужен кто-то, кто сможет удержать мой интерес
|
| Hold it an' never let it fall
| Держи его и никогда не позволяй ему упасть
|
| Someone who can flatten you
| Кто-то, кто может сгладить вас
|
| With a kiss that hits like a fist
| С поцелуем, который бьет как кулак
|
| Or a sentence that stops me
| Или предложение, которое меня останавливает
|
| Like a brick wall
| Как кирпичная стена
|
| If you hear me talking
| Если ты слышишь, как я говорю
|
| Listen to what I’m not saying
| Слушай, что я не говорю
|
| If you hear me playing guitar
| Если ты слышишь, как я играю на гитаре
|
| Listen to what I’m not playing
| Слушай, во что я не играю
|
| Don’t ask me to put words
| Не проси меня вставлять слова
|
| To all the silences I wrote
| Ко всем тишинам, которые я написал
|
| And don’t ask me to put words
| И не проси меня ставить слова
|
| To all the spaces between notes
| Во все промежутки между заметками
|
| In fact if you have to ask
| На самом деле, если вам нужно спросить
|
| Forget it, you’ll regret it
| Забудь, ты пожалеешь
|
| I’m tired of being the interesting one
| Я устал быть интересным
|
| I’m tired of having fun for two
| Я устал веселиться на двоих
|
| Just lay yourself on the line
| Просто положите себя на линию
|
| And I might lay myself down by you
| И я мог бы лечь рядом с тобой
|
| But don’t sit behind your eyes
| Но не сидите за глазами
|
| And wait for me to surprise you
| И подожди, пока я тебя удивлю
|
| I want somebody who can
| Мне нужен кто-то, кто может
|
| Make me scream until it’s funny
| Заставь меня кричать, пока не станет смешно
|
| Give me a run for my money
| Дай мне побегать за моими деньгами
|
| I want someone who can twist me up in knots
| Мне нужен кто-то, кто может скрутить меня в узлы
|
| Tell me, for the woman who has everything
| Скажи мне, для женщины, у которой есть все
|
| What have you got?
| Что у тебя?
|
| I want someone who’s not afraid of me
| Я хочу кого-то, кто не боится меня
|
| Or anyone else
| Или кто-то еще
|
| In other words, I want someone
| Другими словами, я хочу, чтобы кто-то
|
| Who’s not afraid of themself
| Кто не боится себя
|
| Do you, do you, do you think I’m, I’m asking too much?
| Ты, ты, ты думаешь, я слишком многого прошу?
|
| Do you think I am asking too much?
| Как вы думаете, я прошу слишком много?
|
| What do you think, I’m asking too much?
| Как вы думаете, я прошу слишком много?
|
| Oh, yet do you think I’m asking too much?
| О, но вы думаете, что я прошу слишком много?
|
| What do you think, I’m asking too much?
| Как вы думаете, я прошу слишком много?
|
| That, that, do you think I’m asking too much?
| Это, это, ты думаешь, я слишком многого прошу?
|
| What do you think, I’m asking too much?
| Как вы думаете, я прошу слишком много?
|
| Oh, do you think I’m asking too much?
| О, ты думаешь, я слишком многого прошу?
|
| What do you think, I’m asking too much?
| Как вы думаете, я прошу слишком много?
|
| Do you think, I’m asking too much? | Как вы думаете, я прошу слишком много? |