| I’m probably the king of overthinkin'
| Я, наверное, король чрезмерного мышления
|
| Avoidin' pitfalls, but it’s always opportunities I’m missin'
| Избегаю ловушек, но всегда упускаю возможности,
|
| Man, I’m scared to make a bad decision
| Чувак, я боюсь принять плохое решение
|
| 'Cause you live with 'em
| Потому что ты живешь с ними
|
| They eat your food, then leave you with the dishes
| Они едят твою еду, а потом оставляют тебя с посудой.
|
| Man, we quick to talk, we ain’t fast to listen
| Человек, мы быстро говорим, мы не быстро слушаем
|
| Jesus walked, but He sat with sinners
| Иисус ходил, а сидел с грешниками
|
| So if you lost, ask for a visit
| Так что, если вы проиграли, попросите о посещении
|
| We bring our need and then He bring forgiveness
| Мы приносим нашу нужду, а затем Он приносит прощение
|
| To give yourself away, that’s the highest form of livin'
| Отдать себя, это высшая форма жизни
|
| Listen, the other day, I ran into a fan
| Слушай, на днях я столкнулся с фанатом
|
| Gettin' a sonogram at the hospital, I visit
| Делаю УЗИ в больнице, посещаю
|
| Them tears were running down her face, she said, «I made a difference»
| По ее лицу текли слезы, она сказала: «Я изменила ситуацию»
|
| Found my music when she was battlin' with addiction
| Нашла свою музыку, когда боролась с зависимостью
|
| Well, she ain’t even religious, but what I said in some interviews had really
| Ну, она даже не религиозна, но то, что я сказал в некоторых интервью, действительно
|
| got her thinkin'
| заставил ее задуматься
|
| That’s when she introduced me to her husband
| Именно тогда она познакомила меня со своим мужем
|
| Now they first child comin', 'bout to start a family
| Теперь у них первый ребенок, вот-вот заведут семью
|
| Man, that’s iller than a Grammy
| Человек, это хуже, чем Грэмми
|
| Those are my trophies, when people in pain quote me
| Это мои трофеи, когда люди в боли цитируют меня
|
| I live my life on purpose, you wouldn’t believe the old me
| Я живу своей жизнью нарочно, ты не поверишь старому мне
|
| I made a lil' money, now it’s like they all know me
| Я заработал немного денег, теперь они все меня знают
|
| They got they hands out, they doin' the hokey pokey
| Они протянули руки, они делают хоки-поки
|
| I got a few fans who no longer support me
| У меня есть несколько поклонников, которые больше не поддерживают меня
|
| 'Cause a quiet un-woke white folk is what I won’t be
| Потому что тихий непроснувшийся белый народ - это то, чем я не буду
|
| People killed like animals on video, they stay quiet
| Людей убивают как животных на видео, они молчат
|
| Animals killed on video, they start a riot
| Животных убивают на видео, они устраивают бунт
|
| Must I remind you? | Должен ли я напомнить вам? |
| Jesus was a dark-skinned man publicly murdered
| Иисус был темнокожим человеком, публично убитым
|
| He ain’t never deserve it
| Он никогда этого не заслужил
|
| The Pharisees sat by and watched while He hurtin'
| Фарисеи сидели и смотрели, как Ему больно
|
| That’s why I see the Savior when I look at Mr. Sterling
| Вот почему я вижу Спасителя, когда смотрю на мистера Стерлинга.
|
| Make America Great Again, I’m like, «Which version?»
| Сделай Америку снова великой, я такой: «Какая версия?»
|
| We talkin' pre-slavery or post?
| Мы говорим до рабства или после?
|
| We talkin' 'bout before or after women could vote?
| Мы говорим о том, до или после того, как женщины смогут голосовать?
|
| We talkin' about this land, before or after we stole it?
| Мы говорим об этой земле, до или после того, как мы ее украли?
|
| This isn’t anti-patriotic
| это не антипатриотично
|
| I’m just tellin' the truth
| Я просто говорю правду
|
| Y’all wanna change the topic
| Вы все хотите изменить тему
|
| Man, stop it
| Человек, прекрати это
|
| It’s clear that we still got a problem
| Понятно, что у нас все еще есть проблема
|
| But until we admit our past, there’s no way the future could have progress
| Но пока мы не признаем свое прошлое, будущее не может развиваться
|
| Uh, and I’m just cleanin' out my closet
| А, а я просто разбираюсь в шкафу
|
| Gettin' rid of everything that’s toxic
| Избавиться от всего, что токсично
|
| My train of thought; | Ход моих мыслей; |
| thanks for takin' a ride
| спасибо за поездку
|
| Where do we go next? | Куда мы пойдем дальше? |
| Well, let’s keep it a surprise
| Что ж, пусть это будет сюрпризом
|
| Like, uh
| Как, э
|
| Andy Mineo, where are you? | Энди Минео, где ты? |