| Oh just think if you’re in hell
| О, просто подумай, если ты в аду
|
| You can have sex with me
| Ты можешь заняться со мной сексом
|
| (ohh-ho-hooo)
| (ооооооооооо)
|
| Or do give me a call or some such thing
| Или позвоните мне или что-то в этом роде
|
| While I’m moist
| Пока я влажный
|
| Lady domina bizarre
| странная леди домина
|
| Onetime hooker in suburbs like park
| Бывшая проститутка в пригороде, например в парке
|
| Had clients for sidelines in whipping and spanking
| Были клиенты для побочных в порке и порке
|
| A dominatrix lashing socks and
| Домина порет носки и
|
| Though legendary good had give her
| Хотя легендарное добро дало ей
|
| Out of her leather she rarely slivered
| Из своей кожи она редко скользила
|
| Sometimes her punters would get very hot
| Иногда ее игроки становились очень горячими
|
| Just by the suggestions implicitly her calling cards
| Просто по предложениям неявно ее визитные карточки
|
| Then a rated crotchless all boobs in
| Затем рейтинговая грудь без промежности
|
| Old trumps, would always stop by
| Старые козыри всегда заходили
|
| For a tot of her tried and tested techniques
| За множество ее проверенных методов
|
| For the champagne effects she induce from that prigs
| Для эффектов шампанского, которые она вызывает от этих придурков
|
| Lady domina bizarre
| странная леди домина
|
| Passed away last night
| Скончался прошлой ночью
|
| In one last mad
| В последнем безумии
|
| For too many years in mirrors she gazed
| Слишком много лет в зеркалах она смотрела
|
| At the deep-seated lines that took her living away
| В глубоко укоренившихся линиях, которые забрали ее жизнь
|
| Lady domina bizarre
| странная леди домина
|
| Legendary hooker of tote rage park
| Легендарная проститутка из тотализатора ярости
|
| A social service a hot wired spark
| Социальная служба - горячая искра
|
| Who gave such sucker to such lonely hearts
| Кто дал такой присоски таким одиноким сердцам
|
| For string of moments gave light to their dark
| Ибо череда мгновений осветила их темные
|
| A fantasy heroine a willing tease
| Героиня фэнтези, готовая дразнить
|
| To all of the men to whom
| Всем мужчинам, которым
|
| She gave and release
| Она дала и отпустила
|
| Lady domina bizarre | странная леди домина |