| I’m loitering with intent around this God forsaken place
| Я намеренно слоняюсь по этому богом забытому месту
|
| Don’t you dare come near or else I’ll smash your fucking face
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| This is the primal scene of an elite cry wolf rave
| Это первичная сцена элитного крика, волчьего рейва
|
| But your dismal dark soul tell me you’ll break make no mistake
| Но твоя мрачная темная душа говорит мне, что ты сломаешься, не ошибись
|
| It’s intention to slide through a carnal cracked youth
| Это намерение проскользнуть через плотскую треснутую молодежь
|
| Who you showered with poisoned platitudes
| Кого ты осыпал отравленными банальностями
|
| Like pricked and want to be used
| Как укололся и хочет быть использованным
|
| I’m very nearly over it and will be once I’m done with you
| Я почти закончил это и буду когда закончу с вами
|
| This bitter little mumbling of multiples you screwed
| Это горькое бормотание множественных чисел, которые вы облажались
|
| The Cyclop Tudor with the motive and intent to kill you
| Циклоп Тюдор с мотивом и намерением убить вас
|
| Loitering with intent (ooh)
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| Loitering with intent (ooh)
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| You credit reactions vomiting out back at you
| Вы доверяете реакциям, которые извергаются на вас
|
| Such a tally of unpaid rent
| Такой подсчет невыплаченной арендной платы
|
| I’m no archangel of mercy, in fact I laughed
| Я не архангел милосердия, на самом деле я смеялся
|
| When the desperate finally repent (ha ha)
| Когда отчаявшиеся наконец раскаются (ха-ха)
|
| Soon you’ll be six feet under and I’ll not wish you rest in peace
| Скоро ты будешь на глубине шести футов, и я не пожелаю тебе покоя
|
| For to me you’re just a cauterised highly toxic disease
| Для меня ты просто прижженная высокотоксичная болезнь
|
| A charmous blundering disgrace of a thief
| Очаровательный неуклюжий позор вора
|
| Who stole self respect from young men just like me
| Кто украл самоуважение у таких молодых людей, как я
|
| Loitering with intent (ooh)
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| Loitering with intent (ooh)
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| I’m loitering with intent around this God forsaken place (loitering with intent)
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Don’t you dare come near or else I’ll smash your fucking face
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| I’m loitering with intent around this God forsaken place (loitering with intent)
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Don’t you dare come near or else I’ll smash your fucking face
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| I’m loitering with intent around this God forsaken place (loitering with intent)
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Don’t you dare come near or else I’ll smash your fucking face
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| I’m loitering with intent around this God forsaken place (loitering with intent)
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| The friendship have it in you, oh so tragically misplaced (loitering with
| Дружба есть в тебе, о, так трагически неуместна (бездельничает с
|
| intent) | намерение) |