| Я намеренно слоняюсь по этому богом забытому месту
|
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| Это первичная сцена элитного крика, волчьего рейва
|
| Но твоя мрачная темная душа говорит мне, что ты сломаешься, не ошибись
|
| Это намерение проскользнуть через плотскую треснутую молодежь
|
| Кого ты осыпал отравленными банальностями
|
| Как укололся и хочет быть использованным
|
| Я почти закончил это и буду когда закончу с вами
|
| Это горькое бормотание множественных чисел, которые вы облажались
|
| Циклоп Тюдор с мотивом и намерением убить вас
|
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| Вы доверяете реакциям, которые извергаются на вас
|
| Такой подсчет невыплаченной арендной платы
|
| Я не архангел милосердия, на самом деле я смеялся
|
| Когда отчаявшиеся наконец раскаются (ха-ха)
|
| Скоро ты будешь на глубине шести футов, и я не пожелаю тебе покоя
|
| Для меня ты просто прижженная высокотоксичная болезнь
|
| Очаровательный неуклюжий позор вора
|
| Кто украл самоуважение у таких молодых людей, как я
|
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| Бездельничать с намерением (ооо)
|
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Не смей приближаться, иначе я разобью тебе чертово лицо
|
| Я слоняюсь с намерением вокруг этого богом забытого места (слоняясь с намерением)
|
| Дружба есть в тебе, о, так трагически неуместна (бездельничает с
|
| намерение) |