| Beautiful libertine
| Красивый распутник
|
| Runaway addict at fifteen
| Сбежавший наркоман в пятнадцать
|
| Living out wild leaves
| Жизнь из диких листьев
|
| Like a beautiful libertine
| Как красивый распутник
|
| Nothing left now on the left bank
| Ничего не осталось сейчас на левом берегу
|
| Just absent souvenirs and cafe tourist traps
| Только отсутствующие сувениры и туристические ловушки кафе
|
| Nothing Bohemian around here today
| Сегодня здесь нет ничего богемного
|
| You find a few scraps left in Lemaire
| Вы нашли несколько обрывков в Лемере
|
| Drugged up, booz feud sensualist
| Одурманенный, пьяный сенсуалист
|
| Shattered ecstatics, shadowed soul half pierced
| Разрушенный экстаз, затененная душа наполовину пронзена
|
| Like his imagined Sartre, Cocteau,
| Подобно его воображаемому Сартру, Кокто,
|
| Any of whom wouldn’t be seen dead
| Любого из кого не увидят мертвым
|
| In the of today
| В сегодняшнем дне
|
| So the beautiful libertine
| Итак, прекрасный развратник
|
| Euphoric in his exclusive circle of one
| Эйфория в своем эксклюзивном кругу
|
| Finds the fun in the self destruction of one so terribly young
| Находит удовольствие в самоуничтожении такой ужасно молодой
|
| He doesn’t have Paris so how our
| У него нет Парижа, так как наш
|
| His self written manifesto ran couriers everywhere
| Его самописный манифест развозил курьеров повсюду.
|
| And so he takes his selfish self
| И поэтому он берет свое эгоистичное «я»
|
| To a place that no one knows
| В место, которое никто не знает
|
| Coops up a spoon or two, under the moon and stars
| Собирает ложку или две, под луной и звездами
|
| Ring full of poetry and prose
| Кольцо, полное поэзии и прозы
|
| I miss the dance of a new life
| Я скучаю по танцу новой жизни
|
| And all those early teen, God why me’s
| И все эти ранние подростки, Боже, почему я
|
| A refuge in heart
| Убежище в сердце
|
| Then the escape route to proactively achieve
| Затем путь отхода для упреждающего достижения
|
| His hopes aligned to a future
| Его надежды связаны с будущим
|
| In an imagined Parisian scene
| В воображаемой парижской сцене
|
| Moved on or gone, or gone, or gone
| Переехал или ушел, или ушел, или ушел
|
| The beautiful libertine
| Красивый распутник
|
| Beautiful libertine
| Красивый распутник
|
| Suffused in a mania of dark art dreams
| Пропитанный манией темных художественных снов
|
| Imagining a hole in his hands
| Представляя дыру в его руках
|
| From lifting a little cash
| От поднятия немного денег
|
| What do all visions mean
| Что означают все видения
|
| Intricate fantasies of payback
| Замысловатые фантазии о расплате
|
| Revenge sought on, enemies imagined
| Месть искали, враги воображали
|
| That he never really had
| Что у него никогда не было
|
| Content somehow to feel that he was born bad
| Содержание каким-то образом чувствовать, что он родился плохим
|
| Mad, bad and dangerous to know, went back home
| Безумный, плохой и опасный, чтобы знать, вернулся домой
|
| In his English suburb
| В своем английском пригороде
|
| Everyone just left him all alone
| Все просто оставили его в покое
|
| Beautiful libertine
| Красивый распутник
|
| Runaway addict at fifteen
| Сбежавший наркоман в пятнадцать
|
| Living out wild leaves
| Жизнь из диких листьев
|
| Like a beautiful libertine
| Как красивый распутник
|
| He find gold in a shit of a life among mice
| Он находит золото в дерьме жизни среди мышей
|
| Embraced his all new design for life
| Принял свой новый дизайн на всю жизнь
|
| Those tainted specs through which he sees
| Эти испорченные очки, через которые он видит
|
| In another’s face
| В чужом лице
|
| It’s just the lottery of life
| Это просто лотерея жизни
|
| Wrong time, wrong place
| Не то время, не то место
|
| He didn’t have to think twice
| Ему не пришлось думать дважды
|
| By the backyard bins
| У мусорных баков на заднем дворе
|
| He didn’t have to think twice
| Ему не пришлось думать дважды
|
| Freedom paradise
| Рай свободы
|
| No sense of sin
| Нет чувства греха
|
| No sense of sin
| Нет чувства греха
|
| No sense of sin
| Нет чувства греха
|
| Beautiful libertine
| Красивый распутник
|
| Runaway addict at fifteen
| Сбежавший наркоман в пятнадцать
|
| Living out all wild leaves
| Живя всеми дикими листьями
|
| Like a beautiful libertine
| Как красивый распутник
|
| Beautiful libertine
| Красивый распутник
|
| Beautiful | Красивый |