| Никто не понимает меня.
|
| Никто даже не слушает.
|
| Никто не хочет мне помочь.
|
| С тем же успехом можно поговорить с чучелами.
|
| А как же Тото?
|
| Не сейчас,
|
| У нас кризис.
|
| (Она позвонит шерифу)
|
| Не сейчас,
|
| твоя тетя в состоянии.
|
| (Вы не понимаете)
|
| Позже мед,
|
| Вам просто нужно подождать.
|
| Никто не понимает меня.
|
| (Мы не можем позволить себе потерять одного цыпленка)
|
| Мои маленькие собаки в опасности
|
| (вы берете их в машину)
|
| Должен был родиться цыпленок,
|
| Тогда бы обратили внимание.
|
| Бедная маленькая сирота.
|
| Она должна научиться зарабатывать себе на жизнь!
|
| Генри!
|
| Просто говорю…
|
| Ну, давай. |
| Надеюсь, мы получили их вовремя!
|
| О, хорошо, мы принесем это в дом.
|
| О, И, Ах, Йо, Ах
|
| О, И, Ах, Йо, Ах
|
| Хорошо, помогите мне, ребята!
|
| Ты сильнее меня!
|
| Это было страшно, я думал, что он будет следовать за мной.
|
| О, И, Ах, Йо, Ах
|
| Ну же, ребята.
|
| Дайте ему толчок
|
| Молот и топор наготове
|
| Плечи и бедра
|
| Небеса выше
|
| Боже, он выглядит очень неустойчивым
|
| Кто-то должен мне помочь
|
| (Как это вообще работает? Я покажу вам)
|
| Кто-то должен слушать
|
| (Где масленка?)
|
| Тото в ужасной беде
|
| (Подожди, что это, мед?)
|
| Она позвонит шерифу
|
| (кто такой? Мисс Гульш?)
|
| Мисс Гулш забирает Тото
|
| Она говорит, что хочет убить его!
|
| Что случилось на этот раз?
|
| Опять ее кошка?
|
| Ага!
|
| Должны ли мы делать то, что делали в прошлый раз?
|
| Когда мы поливали посевы!
|
| Мы натравили шланг на мисс Галч!
|
| Должны ли мы сделать это снова?!
|
| Я достану и тебя, и эту девочку, и ее маленькую собачку!
|
| Вам не смешно, ребята!
|
| Больше шутишь, только хуже сделаешь!
|
| Расслабляться,
|
| Она не возьмет его
|
| (Но она будет!)
|
| Она просто хочет напугать тебя
|
| (Нет, она это имеет в виду!)
|
| Вы должны знать, что она лает хуже, чем ее укус
|
| Хикори, помоги мне исправить это
|
| Хикори, будь осторожен
|
| Мистер Хикори Исправить это
|
| Давай, Хикори
|
| Никто даже не слушает
|
| Давай, Тото
|
| Мы здесь не нужны
|
| Дороти!
|
| Бедный малыш. |
| Хотел бы я знать, как ей помочь.
|
| Да, я знаю, что вы имеете в виду.
|
| Ууууу!
|
| Эй, я исправил это!
|
| Давай, давай подключим это к амбару!
|
| О, И, Ах, Йо, Ах
|
| О, И, Ах, Йо, Ах
|
| О, И, Ах, Йо, А (исчезает)
|
| Ты единственный, кто действительно любит меня, Тото.
|
| Боже, должно же быть какое-то место, которому мы принадлежим.
|
| Куда-нибудь, где нам не будет хлопот…
|
| где мы в безопасности, где мы...
|
| (звенит колокольчик)
|
| О, Джимини! |
| Что это было?
|
| Это она! |
| Это мисс Галч!
|
| Быстро, прячься!
|
| Эта противная маленькая дворняга
|
| Эта плаксивая школьница
|
| Отвратительный маленький песик
|
| Пора ей усвоить урок!
|
| (лай)
|
| Нет, Тото! |
| Тото, вернись!
|
| Интересно, есть ли такое место…
|
| Где-то должно быть…
|
| Где-то. |