Перевод текста песни Madame Giry's Tale / The Fairground - Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson

Madame Giry's Tale / The Fairground - Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madame Giry's Tale / The Fairground, исполнителя - Andrew Lloyd Webber. Песня из альбома «Призрак Оперы», в жанре Музыка из фильмов
Дата выпуска: 09.12.2004
Лейбл звукозаписи: The Really Useful Group
Язык песни: Английский

Madame Giry's Tale / The Fairground

(оригинал)
RAOUL
Madame Giry, wait.. .
GIRY
Please, Monsieur — I know no more than
anyone else.
RAOUL
That’s not true.
GIRY (uneasily)
Please, Monsieur, don’t ask, there have been too many accidents.
..
RAOUL (ironical)
Accidents?!
(She moves off again. He stops her) (desperately) Please,
Madame Giry, for all our sakes.
..
GIRY (She has glanced nervously about her and suddenly deciding to trust him,
cuts in)
Very well.
It was years ago.
There was a traveling
fair in the city.
The gypsies.
I was very young, studying to be a ballerina.
One of many living in the dormitories of the opera house.
(There is a flashback of when Madame Giry is still very young and at the
traveling fair)
(The traveling circus)
(Young Madame Giry’s school is taking a fieldtrip to a traveling circus)
Scary woman: See the wonder from the East!
Cruel man.
Come.
Come.
Come inside.
Come and see The Devil’s Child.
(They all see Young Erik with a sack over his head, chained in a cage of straw.
He is making a stuffed monkey playing the cymbals like the one on the musical
box)
(All the children except for Young Madame Giry laugh at Young Erik)
Cruel man.
(Beats Erik with a stick) You damn demon!
(Beats) Villain!
(Beats) Ne’er do-well!
(Beats) Libertine!
(Beats) Dangerous!
(Beats) Hideous!
(Beats) Monstrous!
(Beats) BEAST!
(Beats very hard)
(Young Erik groans in pain on the straw. Young Madame Giry looks sadly at Young
Erik)
Cruel Man.
Behold, Mesdames and messieurs, the Devil’s Child!
(He takes the
sack off Young Erik’s head, pulls the hair)
(All the kids except Young Madame Giry laugh at him)
(Erik slowly puts the sack back on. When all the children break free,
the cruel man begins to count his money coins)
(Young Erik suddenly breaks free, grabs a rope and the chains he was chained
too and strangles the cruel man)
(Erik grabs his stuff monkey and takes Young Madame Giry’s hand and they run
out of the traveling circus)
Man: Murder!
Policeman: Which way?!
Man: That way!
That way!
Policeman: He’s getting away!
(Young Madame Giry and Young Erik run all the way to a window of the Opera
House)
(Young Madame Giry puts Erik in the window)
(The Opera House)
GIRY: (Narrating the story) I hid him from the world, and its cruelties.
(Young Madame Giry enters from another part of the room, Young Erik runs to her
and she hides him)
Young Giry: If you stay in here, you are safe.
Young Erik: Thank you so much, young lady.
(It goes back to the real times)
GIRY: He has known nothing else of life since then except this opera house.
I called him Erik.
It was his playground and now his artistic domain,
he’s a genius.
He’s an architect and designer, he’s composer and a magician.
A genius, Monsieur!
ROUL: But clearly, Madame Giry, genius has turned to madness.

Сказка мадам Жири / Ярмарочная площадь

(перевод)
РАУЛЬ
Мадам Жири, подождите...
ГИРИЙ
Пожалуйста, мсье — я знаю не больше, чем
кто-нибудь еще.
РАУЛЬ
Это не правда.
ГИРИЙ (беспокойно).
Пожалуйста, мсье, не спрашивайте, слишком много было несчастных случаев.
..
РАУЛЬ (иронично)
Несчастные случаи?!
(Она снова уходит. Он останавливает ее) (в отчаянии) Пожалуйста,
Мадам Жири, ради всех нас.
..
ЖИРИЙ (Она нервно огляделась кругом и вдруг, решив довериться ему,
врезается)
Очень хорошо.
Это было много лет назад.
Было путешествие
ярмарка в городе.
Цыгане.
Я была очень молода, училась на балерину.
Один из многих, живущих в общежитиях оперного театра.
(Есть воспоминание о том, когда мадам Жири была еще очень молода и в
передвижная ярмарка)
(Бродячий цирк)
(Школа юной мадам Жири едет на экскурсию в бродячий цирк)
Страшная женщина: Смотри на чудо с Востока!
Жестокий человек.
Приходить.
Приходить.
Заходи внутрь.
Приходите и посмотрите «Дитя дьявола».
(Все они видят Юного Эрика с мешком на голове, прикованного цепью к клетке из соломы.
Он делает чучело обезьяны, играющей на тарелках, как в мюзикле.
коробка)
(Все дети, кроме юной мадам Жири, смеются над юным Эриком)
Жестокий человек.
(Бьет Эрика палкой) Проклятый демон!
(пауза) Злодей!
(Удары) Ни за что!
(Удары) Распутник!
(пауза) Опасно!
(пауза) Отвратительно!
(пауза) Чудовищно!
(Удары) ЗВЕРЬ!
(Бьет очень сильно)
(Юный Эрик стонет от боли на соломе. Юная мадам Жири грустно смотрит на Молодого
Эрик)
Жестокий человек.
Смотрите, госпожи и господа, Дьявольское дитя!
(Он берет
мешок с головы юного Эрика, дергает за волосы)
(Все дети, кроме юной мадам Жири, смеются над ним.)
(Эрик медленно надевает мешок обратно . Когда все дети вырвутся на свободу,
жестокий человек начинает считать свои денежные монеты)
(Молодой Эрик внезапно вырывается на свободу, хватает веревку и цепи, которые были прикованы к нему.
тоже и душит жестокого человека)
(Эрик хватает свою мартышку и берет за руку юную мадам Жири, и они бегут
из бродячего цирка)
Мужчина: Убийство!
Полицейский: Куда?!
Мужчина: Сюда!
Туда!
Полицейский: Он уходит!
(Юная мадам Жири и молодой Эрик бегут к окну Оперы.
Дом)
(Юная мадам Жири ставит Эрика в окно)
(Оперный театр)
ЖИРИ: (рассказывая историю) Я спрятал его от мира и его жестокости.
(Из другой части комнаты входит юная мадам Жири, к ней бежит юный Эрик
а она его прячет)
Молодой Гири: Если вы останетесь здесь, вы в безопасности.
Юный Эрик: Большое спасибо, юная леди.
(Это восходит к реальным временам)
ЖИРИ: С тех пор он больше ничего не знает о жизни, кроме этой оперы.
Я назвал его Эрик.
Это была его игровая площадка, а теперь и его художественная область,
он гений.
Он архитектор и дизайнер, он композитор и фокусник.
Гений, месье!
РУЛЬ: Но очевидно, мадам Жири, что гений превратился в безумие.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
All I Ask of You ft. Patrick Wilson, Emmy Rossum 2004
The Phantom of the Opera ft. Andrew Lloyd Webber 2012
Magical Lasso ft. Andrew Lloyd Webber, Kevin McNally, Miranda Richardson 2004
Memory ft. "Cats" 1981 Original London Cast, Elaine Paige 1980
Think of Me ft. Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson 2004
Prima Donna ft. Andrew Lloyd Webber, Jennifer Ellison, Patrick Wilson 2004
Overture ft. "The Phantom Of The Opera" Original London Cast 2013
Why Have You Brought Me Here? / Raoul I've Been There ft. Patrick Wilson, Emmy Rossum, Gerard Butler 2004
Gethsemane (I Only Want To Say) ft. Andrew Lloyd Webber, Tim Rice 2018
We Have All Been Blind ft. Patrick Wilson, Andrew Lloyd Webber, Simon Callow 2004
Down Once More / Track Down This Murderer ft. Gerard Butler, Patrick Wilson, Emmy Rossum 2004
Heaven On Their Minds ft. Alan Doggett, Andrew Lloyd Webber, Tim Rice 1969
Everything's Alright ft. Ian Gillan, Murray Head, Andrew Lloyd Webber 2018
Prima Donna ft. Andrew Lloyd Webber, Patrick Wilson, Miranda Richardson 2004
No Matter What ft. Andrew Lloyd Webber 2018
Angel Of Music ft. "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Janet Devenish, Sarah Brightman 2013
The Temple ft. Alan Doggett, Andrew Lloyd Webber, Tim Rice 1969
Think Of Me ft. "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Rosemary Ashe, Sarah Brightman 1986
What's The Buzz / Strange Thing Mystifying ft. Yvonne Elliman, Ian Gillan, "Jesus Christ Superstar" Apostles - Original Studio Cast 1969
The Music Of The Night ft. "The Phantom Of The Opera" Original London Cast, Michael Crawford 2013

Тексты песен исполнителя: Andrew Lloyd Webber