| Prima Donna (оригинал) | Prima Donna (перевод) |
|---|---|
| «a vertical line of **** indicates areas of the text where there is a substantial overlapping of different voices) | «вертикальная черта **** указывает на области текста, где есть существенное наложение разных голосов) |
| ANDRÉ | АНДРЕ |
| Your public needs you! | Вы нужны своей публике! |
| FIRMIN | ФИРМИН |
| We need you, too! | Вы нам тоже нужны! |
| CARLOTTA | КАРЛОТТА |
| Would you not | Не могли бы вы |
| rather have your | скорее иметь свой |
| precious little | драгоценный маленький |
| ingenue? | инженю? |
| ANDRÉ/FIRMIN | АНДРЕ/ФИРМИН |
| Signora, no! | Синьора, нет! |
| The world wants you! | Мир хочет тебя! |
| ANDRÉ/FIRMIN | АНДРЕ/ФИРМИН |
| Prima donna, | Примадонна, |
| first lady of the stage! | первая леди сцены! |
| Your devotees | Ваши преданные |
| are on their knees | стоят на коленях |
| to implore you! | умолять вас! |
| ANDRÉ | АНДРЕ |
| Can you bow out | Можешь ли ты поклониться |
| when they’re shouting | когда они кричат |
| your name? | ваше имя? |
| FIRMIN | ФИРМИН |
| Think of how they all | Подумай, как они все |
| adore you! | обожаю тебя! |
| BOTH | ОБЕ |
| Prima donna, | Примадонна, |
| enchant us once again! | очаровать нас еще раз! |
| ANDRÉ | АНДРЕ |
| Think of your muse… | Подумай о своей музе… |
| FIRMIN | ФИРМИН |
| And of the queues | И очередей |
| round the theatre! | вокруг театра! |
| BOTH | ОБЕ |
| Can you deny us the triumph | Можете ли вы отказать нам в триумфе |
| in store? | в магазине? |
| Sing, prima donna, | Пой, примадонна, |
| your song shall live again! | твоя песня будет жить снова! |
| ALL | ВСЕ |
| Light up the stage | Осветите сцену |
| with that age-old | с этим вековым |
| rapport! | взаимопонимание! |
| Sing, prima donna, | Пой, примадонна, |
| once more! | еще раз! |
| PHANTOM | фантом |
| (spoken) | (разговорный) |
| So, it is to be war between us! | Значит, между нами будет война! |
| If these | Если эти |
| demands are not met, a disaster beyond | требования не выполняются, катастрофа выходит за рамки |
| your imagination will occur! | ваше воображение произойдет! |
| ALL | ВСЕ |
| Once more | Еще раз |
