| Phantom:
| Фантом:
|
| Down once more to the dungeon of my black despair!
| Вновь в подземелье моего черного отчаяния!
|
| Down we plunge to the prison of my mind!
| Вниз мы ныряем в тюрьму моего разума!
|
| Down that path into darkness deep as hell!
| Вниз по этому пути во тьму чертовски глубокую!
|
| Why, you ask, was I bound and chained
| Почему, спросите вы, я был связан и прикован
|
| In this cold and dismal place?
| В этом холодном и мрачном месте?
|
| Not for any mortal sin, but the
| Не за какой-либо смертный грех, но
|
| Wickedness of my abhorrent face!
| Злоба моего отвратительного лица!
|
| All (in distance):
| Все (на расстоянии):
|
| Track down this murderer, he must be found!
| Выследите этого убийцу, его нужно найти!
|
| Track down this murderer, he must be found!
| Выследите этого убийцу, его нужно найти!
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| Hounded out by everyone, met with hatred everywhere!
| Всех травят, везде встречают ненависть!
|
| No kind words from anyone, no compassion anywhere
| Ни добрых слов ни от кого, ни сострадания нигде
|
| Christine. | Кристин. |
| Why, why?
| Почему, почему?
|
| Madame Giry: Your hand at the level of your eyes
| Мадам Жири: Ваша рука на уровне ваших глаз
|
| Raoul (Echoed): At the level of you eyes
| Рауль (Эхо): На уровне ваших глаз
|
| Choir (Echoed): At the level of your eyes
| Хор (Эхо): На уровне ваших глаз
|
| Christine:
| Кристин:
|
| Have you gorged yourself at last in your lust for blood?
| Ты наконец объелся своей жаждой крови?
|
| Am I now to be prey to your lust for flesh?
| Неужели я теперь стал жертвой твоей жажды плоти?
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| That fate which condemns me to wallow in blood
| Судьба, которая обрекает меня на валяние в крови
|
| Has also denied me the joys of the flesh
| Отказал мне и в радостях плоти
|
| This face the infection which poisons our love
| Это лицо инфекции, которая отравляет нашу любовь
|
| This face which earned a mothers fear and loathing
| Это лицо, которое вызвало у матерей страх и ненависть
|
| A mask, my first unfeeling scrap of clothing
| Маска, мой первый бесчувственный клочок одежды
|
| Pity comes to late, turn around and face your fate!
| Жалость приходит поздно, развернитесь и встретите свою судьбу!
|
| An eternity of this!, before your eyes
| Вечность этого!, перед вашими глазами
|
| Christine:
| Кристин:
|
| This haunted face holds no horror for me now
| Это призрачное лицо теперь не пугает меня
|
| It’s in your soul that the true distortion lies
| В твоей душе кроется истинное искажение
|
| Phantom: Wait!, I think, my dear, we have a guest! | Фантом: Подожди!, кажется, милый, у нас гость! |
| Sir!
| Сэр!
|
| Christine: Raoul!
| Кристина: Рауль!
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| This is indeed, an unparrelled delight
| Это действительно ни с чем не сравнимое наслаждение
|
| I had rather hoped that you would come
| Я скорее надеялся, что ты придешь
|
| And now my wish comes true
| И теперь мое желание сбывается
|
| You have truely made my night
| Вы действительно сделали мою ночь
|
| Raoul:
| Рауль:
|
| Free her! | Освободи ее! |
| Do what you like only free her
| Делай, что хочешь, только освободи ее
|
| Have you no pity?
| У тебя нет жалости?
|
| Phantom: Your lover makes a passionate plea
| Фантом: Твой любовник делает страстную мольбу
|
| Christine: Please, Raoul it’s useless
| Кристина: Пожалуйста, Рауль, это бесполезно.
|
| Raoul:
| Рауль:
|
| I love her, does that mean nothing?
| Я люблю ее, разве это ничего не значит?
|
| I love her, show some compassion!
| Я люблю ее, прояви немного сострадания!
|
| Phantom: The world showed no compassion to me!
| Фантом: Мир не проявил ко мне сострадания!
|
| Raoul: Christine, Christine, let me see her!
| Рауль: Кристина, Кристина, дай мне ее увидеть!
|
| Phantom: Be my guest sir!
| Фантом: Будьте моим гостем, сэр!
|
| Monseuir I bid you welcome
| Мессер, приветствую вас
|
| Did you think that I would harm her?
| Вы думали, что я причиню ей вред?
|
| Why would I make her pay for the sins which are yours!
| Зачем мне заставлять ее платить за твои грехи!
|
| Order your fine horses now!
| Закажите своих прекрасных лошадей прямо сейчас!
|
| Raise up your hand to the level of your eyes!
| Поднимите руку на уровень ваших глаз!
|
| Nothing can save you now
| Ничто не может спасти вас сейчас
|
| Except perhaps Christine
| Кроме, пожалуй, Кристины
|
| Start a new life with me!
| Начни новую жизнь со мной!
|
| Buy his freedom with your love
| Купите его свободу своей любовью
|
| Refuse me and you send your lover to his death
| Откажись от меня, и ты отправишь своего любовника на смерть
|
| This is the choice
| это выбор
|
| This is the point of no return
| Это точка невозврата
|
| Christine:
| Кристин:
|
| The tears I might have shed for your dark fate
| Слезы, которые я мог бы пролить за твою темную судьбу
|
| Grow cold, and turn to tears of hate!
| Остынь и обратись в слезы ненависти!
|
| Raoul:
| Рауль:
|
| Christine forgive me, please forgive me!
| Кристина, прости меня, пожалуйста, прости меня!
|
| I did it all for you and all for nothing
| Я сделал все это для тебя и все напрасно
|
| Christine:
| Кристин:
|
| Farewell, my fallen idol and false friend
| Прощай, мой падший идол и ложный друг
|
| We had such hopes and now those hopes are shattered!
| У нас были такие надежды, и теперь эти надежды разбиты!
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| Too late for turning back
| Слишком поздно возвращаться
|
| Too late for prayers and useless pity
| Слишком поздно для молитв и бесполезной жалости
|
| Raoul:
| Рауль:
|
| Say you love him and my life is over
| Скажи, что любишь его, и моя жизнь окончена
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| Among all cries for help, no point in fighting
| Среди всех криков о помощи нет смысла бороться
|
| Phantom and Raoul:
| Фантом и Рауль:
|
| For either way you choose. | В любом случае вы выбираете. |
| you cannot/he has to win
| ты не можешь/он должен победить
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| So do you end your days with me Or do you send him to his grave?
| Так ты закончишь свои дни со мной Или отправишь его в могилу?
|
| Raoul:
| Рауль:
|
| Why make her lie to you to save me?
| Зачем заставлять ее лгать тебе, чтобы спасти меня?
|
| Chrisitine:
| Криситина:
|
| Angel of music, who deserves this?
| Ангел музыки, кто этого заслуживает?
|
| Why do you curse mercy?
| Почему ты проклинаешь милосердие?
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| Past the point of no return. | Прошли точку невозврата. |
| Final threshold
| Окончательный порог
|
| His life is the prize which you must earn
| Его жизнь - это приз, который вы должны заработать
|
| Raoul:
| Рауль:
|
| For pity’s sake Christine say no Don’t throw your life away for my sake
| Помилуйте, Кристина, скажите нет, не бросайте свою жизнь ради меня.
|
| I fought so hard to free you
| Я так сильно боролся, чтобы освободить тебя
|
| Phantom: You’ve past the point of no return
| Фантом: вы прошли точку невозврата
|
| Christine: Angel of music, you decieved me Christine (Spoken): I gave you my mind blindly
| Кристина: Ангел музыки, ты обманул меня Кристина (Говорит): Я слепо отдала тебе свой разум
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| You try my patience
| Вы испытываете мое терпение
|
| Make your choice
| Сделай свой выбор
|
| Christine:
| Кристин:
|
| Pitiful creature of darkness
| Жалкое создание тьмы
|
| What kind of life have you known?
| Какую жизнь вы знали?
|
| God give me courage to show you you are not alone!
| Боже, дай мне смелости показать тебе, что ты не один!
|
| All (in distance):
| Все (на расстоянии):
|
| Track down this murderer, he must be found!
| Выследите этого убийцу, его нужно найти!
|
| Hunt out this animal, who runs to ground!
| Охотьтесь на это животное, которое бежит на землю!
|
| Too long he’s preyed on us, but know we know
| Слишком долго он охотился на нас, но знай, что мы знаем
|
| The Phantom of the Opera is there, deep down below
| Призрак Оперы там, глубоко внизу
|
| Phantom (Spoken):
| Фантом (разговорный):
|
| Take her, forget me, forget all of this
| Возьми ее, забудь меня, забудь все это
|
| Leave me alone, forget all you’ve seen
| Оставь меня в покое, забудь все, что ты видел
|
| Go now, don’t let them find you!
| Иди, не дай им найти тебя!
|
| Take the boat, swear to me never to tell
| Возьми лодку, поклянись мне никогда не рассказывать
|
| The secret you know, of the angel in hell!
| Ты знаешь секрет ангела в аду!
|
| Phantom: Go now, go now and leave me Masquerade, paper faces on parade
| Фантом: Иди сейчас, иди сейчас и оставь мне Маскарад, бумажные лица на параде
|
| Masquerade, hide your face so the world will never find you
| Маскарад, спрячь свое лицо, чтобы мир никогда не нашел тебя
|
| Christine, I love you
| Кристина, я люблю тебя
|
| Christine (in distance):
| Кристина (издалека):
|
| Say you’ll share with me One love one lifetime
| Скажи, что поделишься со мной одной любовью на всю жизнь
|
| Raoul (in distance):
| Рауль (издалека):
|
| Say the word and
| Скажи слово и
|
| I will follow you
| Я пойду за тобой
|
| Christine (in distance):
| Кристина (издалека):
|
| Share each day with me Each night, each morning
| Делитесь со мной каждым днем Каждую ночь, каждое утро
|
| Phantom:
| Фантом:
|
| You alone, can make my song take flight
| Только ты можешь заставить мою песню взлететь
|
| It’s over now, The Music of the Night! | Все кончено, Музыка ночи! |