Перевод текста песни "Gustave! Gustave!..." - Andrew Lloyd Webber

"Gustave! Gustave!..." - Andrew Lloyd Webber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни "Gustave! Gustave!..." , исполнителя -Andrew Lloyd Webber
Песня из альбома: Love Never Dies
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Really Useful Group

Выберите на какой язык перевести:

"Gustave! Gustave!..." (оригинал)"Gustave! Gustave!..." (перевод)
C: Gustave, Gustave, Gustave. C: Гюстав, Гюстав, Гюстав.
P: What’s wrong? П: Что не так?
C: Gustave! С: Гюстав!
P: What’s wrong?! П: Что не так?!
C: He should of been here.C: Он должен был быть здесь.
He was meant to be here! Он должен был быть здесь!
P: It’s that idiot Raoul.П: Это тот идиот Рауль.
Why, I’ll kill that drunken fool!Я убью этого пьяного дурака!
That he dare touch Что он посмеет прикоснуться
that child.этот ребенок.
A child that isn’t his.Ребенок, который не его.
Mr. Squelch?! Мистер Швелч?!
M: Sir? М: Сэр?
P: Seal the portlock, hade each road.П: Закрой шлюз, пройди по каждой дороге.
Call in every favor that I’m owed. Воспользуйся всеми услугами, которые мне причитаются.
I’ll be damned if he leaves this isle! Будь я проклят, если он покинет этот остров!
M: The condition he left here in a carriage, saw with my own eyes, sir. М: Состояние, которое он оставил здесь в карете, видел своими глазами, сэр.
There was no one with him. С ним никого не было.
P: Are you quite certain he left here alone? П: Вы совершенно уверены, что он ушел отсюда один?
M: Sir, was there anyone else here backstage? M: Сэр, кто-нибудь еще был здесь за кулисами?
P: Yes, yes.П: Да, да.
Madam Giry, she was here, with her vicious little sneer and that Госпожа Жири, она была здесь, со своей злобной ухмылкой и
comment she made.комментарий, который она сделала.
The ungreatful back biting snake.Ужасная спинокусающая змея.
She’s been greedious indeed. Она действительно была жадной.
She’ll get her’s now guaranteed!Теперь она получит свое!
Go now quickly.Иди быстро.
Bring her round. Приведи ее в чувство.
Bring the boy back safe and sound.Верните мальчика в целости и сохранности.
Then I’ll tear her limb from limb. Тогда я разорву ее на части.
MG: What is the meaning of this?МГ: Что это значит?
How dare you meanians handle me in this Как вы смеете обращаться со мной в этом
fashion.мода.
I command an answer. Я приказываю ответить.
P: The boy, woman.П: Мальчик, женщина.
What have you done with him? Что ты с ним сделал?
MG: The boy?МГ: Мальчик?
You think I took the boy?Думаешь, я взял мальчика?
Why would I do such a thing? Зачем мне это делать?
You think I don’t know who he is?Думаешь, я не знаю, кто он?
All these years, who has been faithful more Все эти годы, кто был верен больше
than I?Затем я?
No one! Никто!
P: Giry П: Жири
MG: All these years, who could you think I’d hurt that child-- MG: Все эти годы, кто бы мог подумать, что я причиню боль этому ребенку...
P: My patience is running dry-- П: Мое терпение на исходе...
MG: All these years, I’ve been mother to you and Christine as much as my daughter-- МГ: Все эти годы я была матерью для вас и Кристин в такой же степени, как и для моей дочери...
P: Enough! П: Хватит!
MG: Do you think I don’t know how it hurts to see one’s child far too off? МГ: Думаешь, я не знаю, как больно видеть своего ребенка слишком далеко?
P: Gustave, Gustave, Gustave. П: Гюстав, Гюстав, Гюстав.
F: Sir?Ф: Сэр?
I just passed Meg’s dressing room.Я только что прошел гримерку Мэг.
It was empty as a tomb, Он был пуст, как могила,
but her mirror was smashed all in pieces on the floor. но ее зеркало было разбито вдребезги на полу.
P: Meg? П: Мэг?
MG: oh my god МГ: о мой бог
F: And I saw her down the hall, pulling someone pale and small.Ф: И я видел, как она шла по коридору, таща за собой кого-то бледного и маленького.
And she looked И она выглядела
all about and then scurried out the door.все вокруг, а затем выскочил за дверь.
MG: God I left her, so distraught. М.Г.: Боже, я бросил ее, так растерялся.
Please who knows just what she thought.Пожалуйста, кто знает, что она думала.
I’m afraid she’s come undone. Боюсь, она рассыпалась.
But she won’t hurt him.Но она не причинит ему вреда.
Meg would never hurt him.Мэг никогда бы не причинила ему вреда.
How could she hurt him? Как она могла причинить ему боль?
P: I know where they’ve gone, but we must hurry! П: Я знаю, куда они ушли, но мы должны спешить!
MG: In that crowd?МГ: В этой толпе?
There are millions of people out there. Там миллионы людей.
C: Gustave!С: Гюстав!
My poor Gustave. Мой бедный Гюстав.
P: Theres no time to waist П: Нет времени на талию
C: Gustave! С: Гюстав!
(Crowd making noise) (Толпа шумит)
C: Gustave, Gustave! C: Гюстав, Гюстав!
P: You there, stop! П: Ты там, остановись!
C: It’s not him. С: Это не он.
MG: Meg. МГ: Мэг.
P: I think I see them!П: Кажется, я их вижу!
This way! Сюда!
C: Gustave!С: Гюстав!
Is that… I’m so sorry. Это... Мне очень жаль.
MG: Meg, please. МГ: Мэг, пожалуйста.
P: To the pier!П: На пирс!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2012
1980
2013
2018
1969
2018
2013
2018
2013
What's The Buzz / Strange Thing Mystifying
ft. Murray Head, Ian Gillan, "Jesus Christ Superstar" Apostles - Original Studio Cast
1969
1986
1969
2013
2005
2005
2005
2013
1969
2005
2018