| Inner voices
| Внутренние голоса
|
| Keeping me awake
| Не давая мне спать
|
| Will I ever sleep again
| Буду ли я когда-нибудь снова спать
|
| Reassessing
| Переоценка
|
| Everything I’ve done
| Все, что я сделал
|
| Choices that I can’t explain
| Выбор, который я не могу объяснить
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| This is what I prayed
| Это то, о чем я молился
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| Have I betrayed you?
| Я предал тебя?
|
| With our old life
| С нашей старой жизнью
|
| Ever out of reach
| Всегда вне досягаемости
|
| Look at what I’ve led you to
| Посмотри, к чему я тебя привел
|
| God forgive me
| Боже, прости меня
|
| Look at what I’ve done
| Посмотрите, что я сделал
|
| Look how I protected you
| Посмотри, как я защитил тебя
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| Shouldn’t I have known?
| Разве я не должен был знать?
|
| I know one thing
| я знаю одно
|
| We are alone now
| Мы сейчас одни
|
| I sent away the man
| Я отослал мужчину
|
| The man that we could trust
| Человек, которому мы могли доверять
|
| The only man that we both love
| Единственный мужчина, которого мы оба любим
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| Was it really you
| Это действительно ты
|
| Who I was thinking of?
| О ком я думал?
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| But at the start
| Но в начале
|
| Were you foremost in my heart?
| Ты был главным в моем сердце?
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| That’s how I’ll live
| Вот так я буду жить
|
| Till I save you
| Пока я не спасу тебя
|
| Till you forgive me
| Пока ты не простишь меня
|
| I’ll dedicate my life
| Я посвящу свою жизнь
|
| I swear upon my soul
| Клянусь своей душой
|
| I’ll find a way to set you free
| Я найду способ освободить тебя
|
| All for Laura
| Все для Лауры
|
| Till my dying breath
| До моего последнего вздоха
|
| Long as you’re in need of me
| Пока ты нуждаешься во мне
|
| I will somehow
| я как-нибудь
|
| Learn to be strong
| Учись быть сильным
|
| I will live
| Я буду жить
|
| To right
| Направо
|
| This wrong
| Это неправильно
|
| (Anne Catherick appears behind her and overhears what she says)
| (Энн Катерик появляется позади нее и слышит, что она говорит)
|
| I will help you
| Я тебе помогу
|
| Oh!
| Ой!
|
| I can help you both
| Я могу помочь вам обоим
|
| He must never win again
| Он больше никогда не должен побеждать
|
| It’s you!
| Это ты!
|
| I can trust you
| Я могу тебе доверять
|
| And I have a way
| И у меня есть способ
|
| We can stop this evil man
| Мы можем остановить этого злого человека
|
| It’s amazing
| Это потрясающе
|
| I see her face!
| Я вижу ее лицо!
|
| I have come here
| я пришел сюда
|
| To save your sister
| Чтобы спасти свою сестру
|
| Oh, thank you!
| О, спасибо!
|
| Tomorrow, at this time
| Завтра, в это время
|
| Bring her here to me
| Приведи ее ко мне
|
| But promise that you’ll be alone
| Но обещай, что ты будешь одна
|
| I’ve a secret
| у меня есть секрет
|
| And when it is told
| И когда это сказано
|
| It will surely bring him down
| Это обязательно сломит его
|
| Tell me now, please!
| Скажи мне сейчас, пожалуйста!
|
| Only for Laura…
| Только для Лауры…
|
| (Anne disappears.)
| (Энн исчезает.)
|
| (Suddenly Fosco appears. Marian jumps.)
| (Вдруг появляется Фоско. Мэриан вздрагивает.)
|
| Miss Halcombe! | Мисс Холкомб! |
| Forgive me. | Простите меня. |
| I didn’t mean to startle you. | Я не хотел вас напугать. |
| I saw your room was
| Я видел, что твоя комната была
|
| empty: I thought, you must be out here counting your English sheep! | пусто: я думал, ты должен быть здесь и считать своих английских овец! |
| Dico bene?
| Дико Бене?
|
| I couldn’t sleep
| я не мог спать
|
| Wandering about in the dark—and without the aid of a coat! | Бродить в темноте — и без пальто! |
| Tut, tut.
| Ту ту.
|
| You English ladies are so reckless with your midnight flitting!
| Вы, англичанки, так безрассудны со своими полуночными порханиями!
|
| You must allow me to accompany you home
| Вы должны позволить мне проводить вас домой
|
| Oh, really, there’s no need
| О, действительно, нет необходимости
|
| You’re shivering, Miss Halcombe. | Вы дрожите, мисс Голкомб. |
| Per piacere—take my arm
| Per piacere — возьми меня за руку
|
| Thank you
| Спасибо
|
| (They leave together) | (Они уходят вместе) |