| Внутренние голоса
 | 
| Не давая мне спать
 | 
| Буду ли я когда-нибудь снова спать
 | 
| Переоценка
 | 
| Все, что я сделал
 | 
| Выбор, который я не могу объяснить
 | 
| Все для Лауры
 | 
| Это то, о чем я молился
 | 
| Все для Лауры
 | 
| Я предал тебя?
 | 
| С нашей старой жизнью
 | 
| Всегда вне досягаемости
 | 
| Посмотри, к чему я тебя привел
 | 
| Боже, прости меня
 | 
| Посмотрите, что я сделал
 | 
| Посмотри, как я защитил тебя
 | 
| Все для Лауры
 | 
| Разве я не должен был знать?
 | 
| я знаю одно
 | 
| Мы сейчас одни
 | 
| Я отослал мужчину
 | 
| Человек, которому мы могли доверять
 | 
| Единственный мужчина, которого мы оба любим
 | 
| Все для Лауры
 | 
| Это действительно ты
 | 
| О ком я думал?
 | 
| Все для Лауры
 | 
| Но в начале
 | 
| Ты был главным в моем сердце?
 | 
| Все для Лауры
 | 
| Вот так я буду жить
 | 
| Пока я не спасу тебя
 | 
| Пока ты не простишь меня
 | 
| Я посвящу свою жизнь
 | 
| Клянусь своей душой
 | 
| Я найду способ освободить тебя
 | 
| Все для Лауры
 | 
| До моего последнего вздоха
 | 
| Пока ты нуждаешься во мне
 | 
| я как-нибудь
 | 
| Учись быть сильным
 | 
| Я буду жить
 | 
| Направо
 | 
| Это неправильно
 | 
| (Энн Катерик появляется позади нее и слышит, что она говорит)
 | 
| Я тебе помогу
 | 
| Ой!
 | 
| Я могу помочь вам обоим
 | 
| Он больше никогда не должен побеждать
 | 
| Это ты!
 | 
| Я могу тебе доверять
 | 
| И у меня есть способ
 | 
| Мы можем остановить этого злого человека
 | 
| Это потрясающе
 | 
| Я вижу ее лицо!
 | 
| я пришел сюда
 | 
| Чтобы спасти свою сестру
 | 
| О, спасибо!
 | 
| Завтра, в это время
 | 
| Приведи ее ко мне
 | 
| Но обещай, что ты будешь одна
 | 
| у меня есть секрет
 | 
| И когда это сказано
 | 
| Это обязательно сломит его
 | 
| Скажи мне сейчас, пожалуйста!
 | 
| Только для Лауры…
 | 
| (Энн исчезает.)
 | 
| (Вдруг появляется Фоско. Мэриан вздрагивает.)
 | 
| Мисс Холкомб!  | 
| Простите меня.  | 
| Я не хотел вас напугать.  | 
| Я видел, что твоя комната была
 | 
| пусто: я думал, ты должен быть здесь и считать своих английских овец!  | 
| Дико Бене?
 | 
| я не мог спать
 | 
| Бродить в темноте — и без пальто!  | 
| Ту ту.
 | 
| Вы, англичанки, так безрассудны со своими полуночными порханиями!
 | 
| Вы должны позволить мне проводить вас домой
 | 
| О, действительно, нет необходимости
 | 
| Вы дрожите, мисс Голкомб.  | 
| Per piacere — возьми меня за руку
 | 
| Спасибо
 | 
| (Они уходят вместе) |