| What’s that?
| Что это?
|
| Hush, be calm!
| Тише, успокойся!
|
| (She appears to them. Laura and Anne gaze in awe at each other)
| (Она появляется перед ними. Лора и Энн с благоговением смотрят друг на друга.)
|
| I look at you and see myself
| Я смотрю на тебя и вижу себя
|
| I look at you and see myself
| Я смотрю на тебя и вижу себя
|
| So strange, and yet so true
| Так странно, но так верно
|
| I see my soul in you
| Я вижу в тебе свою душу
|
| Almost my living replica
| Почти моя живая копия
|
| It’s true!
| Это верно!
|
| Our every move so similar
| Каждое наше движение так похоже
|
| So much like you!
| Так похож на тебя!
|
| My face, but with years of strain
| Мое лицо, но с годами напряжения
|
| Your eyes reveal such pain
| Твои глаза показывают такую боль
|
| It’s like I’ve known you all my life
| Как будто я знаю тебя всю свою жизнь
|
| At last, it’s safe to hope again
| Наконец-то снова можно надеяться
|
| Somehow you complete you
| Как-то ты дополняешь себя
|
| I know I can trust you
| Я знаю, что могу тебе доверять
|
| Here with you
| Здесь с тобой
|
| I am safe at last
| Я наконец-то в безопасности
|
| You were there
| Вы были там
|
| You were always there
| Ты всегда был там
|
| Like your heart
| Как твое сердце
|
| Beats within my heart
| Бьется в моем сердце
|
| And the truth
| И правда
|
| It can set us free
| Это может освободить нас
|
| Now that we’re together
| Теперь, когда мы вместе
|
| We must help each other
| Мы должны помогать друг другу
|
| (Suddenly gunshots are heard, and the strange sound of hunting horns)
| (Внезапно раздаются выстрелы и странный звук охотничьих рожков)
|
| I hear them coming!
| Я слышу, как они приближаются!
|
| They’ve come to lock me up
| Они пришли, чтобы запереть меня
|
| Don’t let them catch me
| Не позволяй им поймать меня
|
| Don’t let them take me back!
| Не дай им забрать меня обратно!
|
| (She starts to run, the women following her: «Anne! Please wait, Anne!»)
| (Бежит, женщины за ней: «Энн! Подожди, Анн!»)
|
| (Sir Percival appears with servants)
| (Появляется сэр Персиваль со слугами.)
|
| The one in white!
| Тот, что в белом!
|
| She must not get away again!
| Она не должна снова уйти!
|
| (to Laura and Marian)
| (к Лоре и Мэриан)
|
| I thank you both
| Я благодарю вас обоих
|
| For having led me straight to her!
| За то, что привел меня прямо к ней!
|
| (Men try to capture her. Anne turns on Laura)
| (Мужчины пытаются схватить ее. Энн набрасывается на Лору)
|
| You have betrayed me!
| Ты предал меня!
|
| You have set a trap here!
| Вы устроили здесь ловушку!
|
| No, no, believe me!
| Нет, нет, поверь мне!
|
| Curse you, Lady Glyde!
| Будьте прокляты, леди Глайд!
|
| Take her back to the asylum!
| Верните ее в приют!
|
| (The men grab for her. She escapes)
| (Мужчины хватают ее. Она убегает.)
|
| (to Glyde)
| (к Глайду)
|
| You may lock me up forever
| Вы можете запереть меня навсегда
|
| But I will set my secret free!
| Но я открою свой секрет!
|
| You can’t stop me
| Ты не можешь остановить меня
|
| Now I’ll tell the world
| Теперь я расскажу миру
|
| What you did to me!
| Что ты сделал со мной!
|
| Shut up her mouth and her ugly lies!
| Заткни ей рот и свою уродливую ложь!
|
| (The men gag her)
| (Мужчины затыкают ей рот)
|
| Let her go!
| Отпусти ее!
|
| Count Fosco, you’ve got to help us!
| Граф Фоско, вы должны помочь нам!
|
| (Fosco goes to Anne. She struggles. He injects her with a sedative.
| (Фоско идет к Анне. Она борется. Он вводит ей успокоительное.
|
| She faints into the arms of the men, her captors)
| Она теряет сознание в объятиях мужчин, ее похитителей)
|
| I’m sorry. | Мне жаль. |
| The woman was a danger to herself. | Женщина представляла опасность для себя. |
| I had no choice
| У меня не было выбора
|
| It is the best way! | Это лучший способ! |
| I am a doctor
| Я врач
|
| (Sir Percival and Fosco exit with Anne and the other men. The two women are
| (Сэр Персиваль и Фоско уходят с Анной и другими мужчинами. Две женщины
|
| left, shivering and afraid)
| ушел, дрожа и испугавшись)
|
| We are powerless
| Мы бессильны
|
| At the hands of these men!
| От рук этих людей!
|
| (Marian puts her arms round her sister)
| (Мэриан обнимает сестру)
|
| We will not be victims, Laura. | Мы не будем жертвами, Лора. |
| We will right this wrong
| Мы исправим это неправильно
|
| (The two remain as the light fades and a thunderstorm rumbles somewhere in the
| (Двое остаются, пока свет меркнет и где-то в
|
| distance) | расстояние) |