| Voy a volver donde nací
| Я возвращаюсь туда, где я родился
|
| ¿Por que vivir? | Зачем жить? |
| puedo vivir
| я могу жить
|
| A donde estoy, pero me voy
| Где я, но я ухожу
|
| Voy a volver
| я вернусь
|
| Alguna vez me quise ir
| Я когда-либо хотел пойти
|
| Allí dejé lo que perdí
| Там я оставил то, что потерял
|
| Apenas pude rescatar
| Я едва успел спасти
|
| Algunos discos viejos y los reflejos
| Некоторые старые записи и размышления
|
| Del lugar de donde soy
| Откуда я родом
|
| Necesidad, pertenecer
| потребность, принадлежность
|
| Es un lugar sin dirección
| Это место без направления
|
| Hay que poder, hay que saber
| Ты должен уметь, ты должен знать
|
| Hay que querer conseguir
| Вы должны хотеть получить
|
| ¿Por que vivir?
| Зачем жить?
|
| Por que me fui puedo creer
| Почему я ушел, я могу поверить
|
| Si no me voy, no se volver
| Если я не уйду, я не знаю, как вернуться
|
| Y conocer el mundo
| и познакомиться с миром
|
| Me va a servir, supongo
| Это послужит мне, я думаю
|
| Para entender lo que es volver
| Чтобы понять, что такое вернуться
|
| Lo que es vivir
| что значит жить
|
| Necesidad, pertenecer
| потребность, принадлежность
|
| Es un lugar sin dirección
| Это место без направления
|
| Hay que poder, hay que saber
| Ты должен уметь, ты должен знать
|
| Hay que querer proseguir hoy
| Вы должны хотеть продолжить сегодня
|
| Porque necesidad, pertenecer
| Потому что нужно, принадлежать
|
| Es un lugar sin dirección
| Это место без направления
|
| Hay que poder, hay que saber
| Ты должен уметь, ты должен знать
|
| Hay que querer conseguir
| Вы должны хотеть получить
|
| ¿por que vivir? | зачем жить? |