| La canción de los puertos
| Песня портов
|
| Que no veremos nunca
| что мы никогда не увидим
|
| Donde no volveremos
| куда мы не вернемся
|
| Más juntos los dos
| Больше вместе вдвоем
|
| La canción del mar
| песня моря
|
| Del agua salada
| соленой воды
|
| Que ya no nos va a mojar
| Что это больше не намочит нас
|
| Jamás
| Никогда
|
| La canción de los principios
| Песня начала
|
| La canción de los finales
| Песня концовок
|
| Son las canciones que, mejor olvidarse
| Это песни, которые лучше забыть
|
| Y si vuelvo a algún lugar nuestro
| И если я вернусь в какое-то наше место
|
| Voy a sentir tristeza
| я буду чувствовать печаль
|
| Y espero con entereza
| И я с нетерпением жду
|
| Saberlo llevar
| знать, как носить это
|
| La canción de dos ciudades
| Песня двух городов
|
| Demasiado separadas por la vida
| Слишком далеко друг от друга для жизни
|
| Por una herida infectada
| Из инфицированной раны
|
| Si me ven que me voy
| Если они увидят меня, я уйду
|
| Que vuelvo o salgo adelante
| что я вернусь или пойду вперед
|
| Espero llegar elegante a ninguna fiesta
| Я надеюсь прибыть элегантно на любую вечеринку
|
| Donde están?
| Где они?
|
| Donde están?
| Где они?
|
| Que vuelvan por un ratito
| Вернись ненадолго
|
| Los años que se hacen viejos
| годы стареют
|
| En el espejo
| В зеркало
|
| Para mí mirar un puerto es sentirme
| Для меня смотреть на порт — это чувствовать
|
| Un barco un poco
| маленькая лодка
|
| Que se cruza se saluda con la mano
| Кто пересекает, приветствуется с рукой
|
| Desde lejos
| Издалека
|
| Por favor, no ven cómo me estoy rompiendo
| Пожалуйста, не смотрите, как я ломаюсь
|
| Si fuera un barco también me estaría hundiendo
| Если бы я был кораблем, я бы тоже тонул
|
| Vénganme a buscar al fondo del mar
| Найди меня на дне моря
|
| No pude seguir respirando
| Я не мог продолжать дышать
|
| Y el le dijo a mi corazón
| И он сказал моему сердцу
|
| Que siga recordando | продолжай помнить |