| La última noche que me animo a recordar
| Последняя ночь, которую я осмеливаюсь вспомнить
|
| Es la misma madrugada que guardaste en tu placard
| Это то самое утро, которое вы хранили в своем шкафу
|
| La verdad es que me alegro y se muy bien que para vos
| Правда в том, что я рад, и я очень хорошо знаю, что для вас
|
| Olvidarme es tu mayor felicidad
| Забыть меня - твое самое большое счастье
|
| Además no te cuesta nada
| Плюс это ничего не стоит
|
| Ya me conforma ser tu juego
| Я доволен быть твоей игрой
|
| Tu pavada…
| твое дерьмо...
|
| Hoy seria infeliz si no me haces sufrir
| Сегодня я был бы несчастлив, если бы ты не заставил меня страдать
|
| Si no me haces sufrir
| Если ты не заставишь меня страдать
|
| La primera mañana que me hiciste disfrutar
| Первое утро, которым ты заставил меня насладиться
|
| Fue un domingo a la tarde en realidad
| На самом деле это был воскресный полдень
|
| Me causó y todavía llevo ese horror en mi piel
| Это заставило меня, и я до сих пор ношу этот ужас на своей коже
|
| Ese horror en mi piel
| Этот ужас на моей коже
|
| Sigo vivo solo si se lo que haces, lo que haces
| Я все еще жив, только если я знаю, что ты делаешь, что ты делаешь
|
| Si sé lo que haces
| Да, я знаю, что ты делаешь
|
| Nadie me va a convencer de que esto no este bien
| Меня никто не переубедит, что это не так
|
| Mis lagrimas ya no hacen ruido tras la puerta todo tapa tu gemido
| Мои слезы больше не шумят за дверью, все перекрывает твой стон
|
| No me dejes nunca sin mi dosis de terror, no respiro
| Никогда не оставляй меня без моей дозы ужаса, я не дышу
|
| Si es humillación por favor no pares nunca
| Если это унижение, пожалуйста, никогда не останавливайся
|
| Mi único orgullo es saber que sos tan puta
| Моя единственная гордость - знать, что ты такая шлюха
|
| Prohibido quejarme si yo fui tu creador
| Запрещено жаловаться, если бы я был твоим создателем
|
| Soy como frankestein, pero no soy doctor
| Я как Франкенштейн, но я не врач
|
| Soy como frankestein, pero no soy doctor
| Я как Франкенштейн, но я не врач
|
| Soy un enfermo, el que mas te enferma
| Я больной человек, тот, кто делает тебя больнее всего
|
| Soy quien te enseño a pulirme con la lengua
| Я тот, кто научил тебя полировать себя своим языком
|
| Tengo amigos que respiran tu conducta indecente
| У меня есть друзья, которые дышат твоим неприличным поведением
|
| Y te arrancaría la ropa con los dientes, con los dientes
| И я бы сорвал с тебя одежду зубами, зубами
|
| Y me voy a llorar a la Iglesia, a la Mezquita, el templo
| И я буду плакать в церкви, мечети, храме
|
| El cementerio… soy como un prócer desbordando su tormento
| Кладбище... Я как герой, переполняющий свои муки
|
| Para algunos soy pajero y enfermo
| Для некоторых я придурок и болен
|
| Por fin tengo un quebranto all out of the records.
| Наконец-то я оторвался от записей.
|
| Nada mas es mas lindo que esto que es tan feo
| Нет ничего прекраснее этого, что так уродливо
|
| Pronto todos me dirán
| Скоро все мне скажут
|
| No te escucho, no te veo, no te creo
| Я тебя не слышу, я тебя не вижу, я тебе не верю
|
| No te quiero | ты мне не нравишься |