| Paredón, tinta roja en el gris del ayer
| Паредон, красные чернила в сером вчерашнем
|
| Tu emoción de ladrillo, feliz
| Ваши кирпичные эмоции, счастливые
|
| Sobre mi callejón, con un borrón
| Над моей аллеей, с размытием
|
| Pintó la esquina
| покрасил угол
|
| Y el botón que
| И кнопка, которая
|
| En el ancho de la noche
| В толще ночи
|
| Puso el filo de la ronda
| Он положил край круглого
|
| Como un broche
| как брошь
|
| Y aquel buzón carmín y aquel fondín
| И этот карминный почтовый ящик и этот фондин
|
| Donde lloraba el tano
| где тано плакал
|
| Un rubio amor lejano
| Блондинка далекая любовь
|
| Que mojaba con bon vin
| что он мокрый от bon vin
|
| ¿Dónde estará mi arrabal?
| Где будет мой пригород?
|
| ¿Quién se robó mi niñez?
| Кто украл мое детство?
|
| ¿En qué rincón, luna mía
| В каком углу моя луна
|
| Volcás, como entonces
| Волкас, как тогда
|
| Tu clara alegría?
| Твоя чистая радость?
|
| Veredas que yo pisé
| Пути, на которые я ступил
|
| Malevos que ya no son
| Malevos, которых больше нет
|
| Bajo tu cielo de raso
| под твоим атласным небом
|
| Trasnocha un pedazo
| не спать немного
|
| De mi corazón
| От моего сердца
|
| Paredón, tinta roja en el gris del ayer
| Паредон, красные чернила в сером вчерашнем
|
| Borbotón de mi sangre infeliz
| Бульканье моей несчастной крови
|
| Que vertí en el malvón
| Что я налил в мальвон
|
| De aquel balcón que la escondía
| С того балкона, который ее спрятал
|
| Yo no sé
| Я не знаю
|
| Si fue negro de mis penas
| Если бы это было черным от моих печалей
|
| O fue rojo de tus venas
| Или это было красное от твоих вен
|
| Mi sangría
| моя сангрия
|
| Porque llegó y se fue tras el carmín
| Потому что он пришел и ушел за кармином
|
| Y el gris fondín lejano
| И далёкий серый
|
| Donde lloraba el tano
| где тано плакал
|
| Sus nostalgias de bon vin | Его ностальгия по bon vin |