| Rosemary (оригинал) | Розмарин (перевод) |
|---|---|
| Yo sé Rosemary, | Я знаю Розмари, |
| que tú Rosemary | что ты Розмари |
| aún no eres mujer. | ты еще не женщина. |
| Yo sé Rosemary, | Я знаю Розмари, |
| que al fin Rosemary | что, наконец, Розмари |
| tu amor ha de nacer. | ваша любовь должна родиться. |
| Yo sé Rosemary, | Я знаю Розмари, |
| que al fin Rosemary | что, наконец, Розмари |
| a mí te entregarás. | ты отдашь себя мне |
| Igual que una flor | как цветок |
| se entrega… | доставляется… |
| Al llegar la primavera, | Когда придет весна, |
| Rosemary, | Розмари, |
| tu amor todo mío será. | твоя любовь будет вся моя. |
| Quizás Rosemary, | Может быть, розмарин |
| en ti Rosemary | в тебе розмарин |
| exista una ilusión. | есть иллюзия. |
| Quizás Rosemary, | Может быть, розмарин |
| en mí Rosemary | во мне розмарин |
| exista otra ilusión. | Есть еще одна иллюзия. |
| Yo sé Rosemary, | Я знаю Розмари, |
| que al fin Rosemary | что, наконец, Розмари |
| todo ha de salir bien. | все должно пройти хорошо. |
| Igual que en esos cuentos | Как в тех историях |
| en que al llegar la primavera, | когда, когда придет весна, |
| Rosemary, | Розмари, |
| tu amor todo mío será | твоя любовь будет моей |
