| Rock y juventud (оригинал) | Рок и молодежь (перевод) |
|---|---|
| Canción de un día menor | песня меньшего дня |
| Una vida de canciones y un amor | Жизнь песен и любви |
| Dos canciones | две песни |
| Dos corazones de rock y juventud | Два сердца рок и молодость |
| Barricadas del tiempo | баррикады времени |
| Trincheras donde se guarda lo perdido | Траншеи, где хранится потерянное |
| Tres dibujos en la arena | Три рисунка на песке |
| De rock y juventud | Рока и молодежи |
| Pondré el mantel en la mesa | Я положу скатерть на стол |
| Y saliva entre tus piernas | И слюна между ног |
| Esta sociedad secreta | это тайное общество |
| De rock y juventud | Рока и молодежи |
| Un charco de olvidos | Лужа забвения |
| El espejo de recuerdos que patinan | Зеркало воспоминаний, которые катаются на коньках |
| De cubos de hielo que no enfrían | Из кубиков льда, которые не остывают |
| De rock y juventud | Рока и молодежи |
| Con clavos verdaderos | с настоящими ногтями |
| Y sed verdadera | и настоящая жажда |
| Dos en una misma pecera | Двое в одном аквариуме |
| Rock y juventud | рок и молодежь |
| Pondré el mantel en la mesa | Я положу скатерть на стол |
| Y saliva entre tus piernas | И слюна между ног |
| Esta sociedad secreta | это тайное общество |
| De rock y juventud | Рока и молодежи |
| Esta sociedad secreta | это тайное общество |
| Rock and roll y juventud | рок-н-ролл и молодежь |
| Con clavos verdaderos | с настоящими ногтями |
| Y sed verdadera | и настоящая жажда |
| Dos en una misma pecera | Двое в одном аквариуме |
| Rock y juventud | рок и молодежь |
| Pondré el mantel en la mesa | Я положу скатерть на стол |
| Y saliva entre tus piernas | И слюна между ног |
| Esta sociedad secreta | это тайное общество |
| De rock y juventud | Рока и молодежи |
| Esta sociedad secreta | это тайное общество |
| Rock and roll y juventud | рок-н-ролл и молодежь |
