| Las dos cosas (оригинал) | И то, и другое (перевод) |
|---|---|
| Me fui derepente a ningún lugar | Я внезапно ушел в никуда |
| quería salir y respirar | Я хотел выйти и дышать |
| y antes de dormir | и перед сном |
| pensar mucho en nosotros dos | много думать о нас двоих |
| y escribir dos veces la misma canción | и написать одну и ту же песню дважды |
| podría soñar el mismo sueño que ayer | Я мог бы видеть тот же сон, что и вчера |
| estaba todo tan claro que no lo quise entender | Все было так ясно, что я не хотел этого понимать. |
| entre recordar | между помнить |
| y entre olvidar | и между забывчивостью |
| me quedo con las dos cosas | я держу оба |
| no podemos hablar de dolor | мы не можем говорить о боли |
| pero podemos cantar de dolor | но мы можем петь о боли |
| cuando mientras afuera | когда снаружи |
| cualquiera es tan frágil | все такие хрупкие |
| sos muy buena | ты так хорош |
| me rompiste el corazón | ты разбила мне сердце |
| y no me dí cuenta | я не осознал |
| y antes de dormir | и перед сном |
| pensar mucho en nosotros dos | много думать о нас двоих |
| y escuchar dos veces la misma canción | и слушать дважды одну и ту же песню |
| no podemos hablar de dolor | мы не можем говорить о боли |
| pero podemos cantar de dolor | но мы можем петь о боли |
| cuando mientras afuera | когда снаружи |
| cualquiera es tan frágil | все такие хрупкие |
| sos muy buena | ты так хорош |
| me rompiste el corazón | ты разбила мне сердце |
| y no me dí cuenta | я не осознал |
| creí que podía volar | я думал, что смогу летать |
| y no | и нет |
| y con tu inociencia. | и с твоей невинностью. |
