| Voy a tomar unos apuntes
| Я собираюсь сделать некоторые заметки
|
| Voy a tomar para olvidar
| Я собираюсь выпить, чтобы забыть
|
| Voy a tomar unas medidas urgentes, urgentes
| Я собираюсь принять некоторые срочные, срочные меры
|
| Voy a tomarme hasta el pelo
| я собираюсь взять мои волосы
|
| Mi pelo, por favor, con mucho hielo
| Мои волосы, пожалуйста, с большим количеством льда
|
| Voy a tomarme hasta los trenes que no van a venir
| Я поеду даже на поезда, которые не придут
|
| Voy a tomar, para no llorar, lágrimas de cocodrilo
| Я возьму, чтобы не плакать, крокодиловы слезы
|
| Voy a tomarme mi tiempo para vivir tranquilo
| Я собираюсь не торопиться, чтобы жить в мире
|
| Voy a tomarme hasta el pelo
| я собираюсь взять мои волосы
|
| Mi pelo, por favor, con mucho hielo
| Мои волосы, пожалуйста, с большим количеством льда
|
| Voy a tomarme hasta los trenes que no van a venir
| Я поеду даже на поезда, которые не придут
|
| Parte de mí no cambió y a la vez
| Часть меня не изменилась и в то же время
|
| Ya no soy el viejo Andrés, que no dormía jamás
| Я больше не старый Андрес, который никогда не спал
|
| Qué subidón, qué momento ideal
| Какая спешка, какой идеальный момент
|
| Encontré la mitad del amor
| Я нашел половину любви
|
| Voy a tomarme el olivo
| Я собираюсь взять оливковое дерево
|
| Voy a tomar que tengo sed
| Я собираюсь пить, потому что я хочу пить
|
| Voy a tomar agua bendita
| Я буду пить святую воду
|
| Voy a beber para creer
| я выпью, чтобы поверить
|
| Voy a tomarme hasta el pelo
| я собираюсь взять мои волосы
|
| Mi pelo, por favor, con mucho hielo
| Мои волосы, пожалуйста, с большим количеством льда
|
| Voy a tomarme hasta los trenes que no van a venir
| Я поеду даже на поезда, которые не придут
|
| Parte de mí no cambió y a la vez
| Часть меня не изменилась и в то же время
|
| Ya no soy el viejo Andrés, que no dormía jamás
| Я больше не старый Андрес, который никогда не спал
|
| Qué subidón, qué momento ideal
| Какая спешка, какой идеальный момент
|
| Encontré la mitad del amor
| Я нашел половину любви
|
| Una parte de mí no cambió y a la vez
| Часть меня не изменилась и в то же время
|
| Ya no soy el viejo Andrés, que no dormía jamás
| Я больше не старый Андрес, который никогда не спал
|
| Dicen que para reír no hace falta mirar atrás
| Говорят, чтобы смеяться, не нужно оглядываться
|
| Y esta vez, para mí, tienen razón
| И на этот раз для меня они правы
|
| Que subidón, qué momento ideal
| Какая спешка, какой идеальный момент
|
| Encontré la mitad del amor
| Я нашел половину любви
|
| Dicen que para reír no hace falta mirar atrás
| Говорят, чтобы смеяться, не нужно оглядываться
|
| Y esta vez, para mí, tienen razón
| И на этот раз для меня они правы
|
| Que subidón, qué momento ideal
| Какая спешка, какой идеальный момент
|
| Encontré la mitad del amor | Я нашел половину любви |