| En el Palacio de las Flores
| Во Дворце цветов
|
| Había flores de todos los colores
| Были цветы всех цветов
|
| Quedaba en Basavilbaso
| Это было в Басавильбасо
|
| Hace mucho que no paso por ahí
| меня давно там не было
|
| Cerca del garage, cerca de la estación Retiro
| Рядом с гаражом, рядом со станцией Ретиро
|
| Y de la calle Florida y de la Plaza San Martín
| И с улицы Флорида, и с площади Сан-Мартин
|
| Qué florido es el Palacio de las Flores
| Какой цветущий Дворец цветов
|
| Que yo lo veía desde afuera
| Что я видел это снаружи
|
| Porque por entonces yo era un pendejo
| Потому что тогда я был мудаком
|
| Que vivía con mis viejos
| кто жил с моими родителями
|
| Entonces la alegría no es una cosa nueva
| Так что радость не нова
|
| Todo el tiempo por pasado fue peor
| Все время в прошлом было хуже
|
| Mucho matute de gorra en la calle
| Много шляп на улице
|
| Mucho «no, señor», «sí, señor»
| Много «нет, сэр», «да, сэр».
|
| En casa no teníamos televisión
| Дома у нас не было телевизора
|
| Y no había escrito una canción
| И я не написал песню
|
| No me interesaba la pelota
| Меня не интересовал мяч
|
| Iba a San Telmo a comprar cosas viejas y rotas
| Раньше я ездил в Сан-Тельмо, чтобы купить старые и сломанные вещи.
|
| Pero el papá de un compañerito
| Но отец товарища
|
| Nos llevaba a ver a Independiente
| Он взял нас, чтобы увидеть Индепендьенте
|
| Era la época de Pastoriza
| Это было время Пасторизы.
|
| Santoro y el Chivo Pavoni
| Санторо и коза Павони
|
| Y el viejo de mi amigo, que vivía en Ciudad de La Paz
| И старик моего друга, который жил в Сьюдад-де-ла-Пас
|
| Fue desaparecido y no lo volví a ver más
| Он пропал и больше я его не видел
|
| Ojalá que estén vivos y bien
| надеюсь они живы и здоровы
|
| En el país de síganme
| В стране следуй за мной
|
| «síganme, no los voy a defraudar»
| «Следуй за мной, я тебя не разочарую»
|
| A dónde, donde se cagó un conde
| Где, где нагадил граф
|
| Adonde los capos los crucifican
| Где капо распинают их
|
| Primero míralo al número 10
| Первый взгляд на номер 10
|
| Pero no basta con abrir los ojos
| Но этого недостаточно, чтобы открыть глаза
|
| Para darse cuenta de todo a la vez
| Осознать все сразу
|
| Cuidado con las palabras que terminan con «ina»
| Остерегайтесь слов, оканчивающихся на «ина».
|
| Yo también quiero mucho a Argentina
| Я тоже очень люблю Аргентину
|
| Aunque nadie me preguntó
| Хотя меня никто не спрашивал
|
| Si en Argentina quería nacer
| Если бы в Аргентине я хотел родиться
|
| Donde el que no come se deja comer
| Где те, кто не ест, позволяют себя съесть
|
| La turrada que nunca termina
| Туррада, которая никогда не заканчивается
|
| Ina, guillotina, anfetamina y alquitrán
| Ина, гильотина, амфетамин и смола
|
| Cómo nos dan, cómo nos dan en Argentina
| Как нам дают, как нам дают в Аргентине
|
| Nos dan Boquita y ritmo tropical
| Они дают нам рот и тропический ритм
|
| Y base para la latita en el extrarradio y en Capital
| И база для латита на окраинах и в Столице
|
| Soy rockero, de potrero, ricotero, rioplatense
| Я рокер из загона, рикотеро, из Ривер Плейт
|
| Que se tense la cuerda del hambre
| Пусть веревка голода затянется
|
| No alcanza ni para fiambre
| Даже на колбасу не хватит
|
| A conformarse con los olores
| Чтобы согласиться на запахи
|
| Como en el Palacio de las Flores
| Как во Дворце цветов
|
| Donde se bailaba hasta reventar
| где они танцевали, пока не лопнули
|
| De algo hay que vivir
| Что-то, что вы должны жить
|
| Con algo hay que gozar
| с чем-то вы должны наслаждаться
|
| Como en el Palacio de las Flores
| Как во Дворце цветов
|
| Donde se bailaba hasta reventar | где они танцевали, пока не лопнули |