| Otra vez el huracán conoce su conciencia
| Снова ураган знает свою совесть
|
| Como le pasó a Juan
| Как это случилось с Хуаном
|
| El super «qué dirán», la culpa destilada en cubas de roble
| Супер «что скажут», вина перегоняется в дубовых чанах
|
| Y las palabritas que ahora resultan demasiado nobles
| И маленькие слова, которые теперь слишком благородны
|
| Y el dedo que lo acusa, todo es al pedo
| И палец, который его обвиняет, все это пердеть
|
| Cómo preparar una confesión si sólo fue animalización
| Как подготовить признание, если это была просто анимализация
|
| Somos resultado de la suma de sangre y espuma
| Мы результат суммы крови и пены
|
| De las ganas contenidas de garchar de nuestros anteriores
| От подавленного желания переспать с нашей предыдущей
|
| ¿Qué honores esperan los animales
| Каких почестей ждут животные
|
| Al hacerse cargo del asco de la sociedad?
| Взяв на себя отвращение общества?
|
| De lo más prohibido
| из самых запрещенных
|
| Nadie los va a aplaudir
| Никто не собирается им аплодировать
|
| Ojalá los ensucie el olvido
| Я надеюсь, что забвение испачкает их
|
| Se dan cuenta, pero prefieren reír que llorar
| Они это понимают, но скорее смеются, чем плачут
|
| Sacar pecho de vampiro, o pegarse un tiro, o no, o no…
| Высовывай вампирский сундук, или застрелись, или нет, или нет...
|
| Debe ser el corte, ese nuevo corte careta
| Должно быть, это порез, эта новая маска порезана.
|
| Debe ser la anfeta
| Это должна быть скорость
|
| Una conveniente conclusión
| Удобный вывод
|
| Para una canción | для песни |