Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du Kommst Nicht Zurück, исполнителя - Andréas Martin. Песня из альбома Andreas Martin - All The Best, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: EMI Germany
Язык песни: Английский
Du Kommst Nicht Zurück(оригинал) |
T-T-T-T T-T T-T-T-T-Titenic-T-T-T-T-Titenic |
T-T-T-T The bougiest of beat-em-ups! |
T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic |
This is definitely accurate to the movie, remember? |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
Someone out there decided to make this game |
That’s like making a game about Pompeii |
There is a noble American girl, Rose, she tried to get away |
From her arranged married Oh-Oh Hey |
At the same time she met Jack |
Tap A quickly to not die as fast |
He lighted on her life |
He lighted on a couple of her other things, too |
They were also fall in love with each other, Hoo-Hoo-Hooo |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
Cobras, Rats, Chefs, and Bats |
1910 times were weird |
JACK! |
We’ve got to keep our cool here! |
Can’t forget the flying eggplant |
Tensions were high |
With this Herman Munster guy |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
Cobras, Rats, Chefs, and Bats |
T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic |
You could’ve called this game flying eggplant |
And no one would’ve argued with you |
T-T-T-T-Titenic-T-T-T-T-Titenic |
(The bougiest of beat-em-ups!) |
T-T-T-T-Titenic T-T-T-T-Titenic |
(This is definitely accurate to the movie) |
T-T-T-T-Titenic |
(1910 times are weird) |
T-T-T-T-Titenic |
You could’ve called this game bird verse camel |
C-C-Cobras and bats |
You could’ve called this game |
You could’ve called this game |
You could’ve called this called this |
Called this call call called this |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
You could’ve called this game bird verse camel |
And no one would’ve argued with you Hoo-Hooo |
Ты Не Вернешься(перевод) |
Т-Т-Т-Т Т-Т Т-Т-Т-Т-Титеник-Т-Т-Т-Т-Титеник |
Т-Т-Т-Т Самая крутая битэм-ап! |
Т-Т-Т-Т-Титеник Т-Т-Т-Т-Титеник |
Это точно соответствует фильму, помните? |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Кто-то решил сделать эту игру |
Это как делать игру про Помпеи |
Есть благородная американка Роуз, она пыталась сбежать |
От нее устроено замужество, О-о, эй |
В то же время она встретила Джека |
Нажмите A быстро, чтобы не умереть так быстро |
Он осветил ее жизнь |
Он также засветился на паре других ее вещей. |
Они тоже влюбились друг в друга, ху-ху-ху |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Кобры, крысы, повара и летучие мыши |
1910 раз были странными |
ДЖЕК! |
Мы должны сохранять хладнокровие здесь! |
Не могу забыть летающий баклажан |
Напряжение было высоким |
С этим парнем Германом Мюнстером |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Кобры, крысы, повара и летучие мыши |
Т-Т-Т-Т-Титеник Т-Т-Т-Т-Титеник |
Вы могли бы назвать эту игру летающий баклажан |
И никто бы с тобой не спорил |
Т-Т-Т-Т-Титеник-Т-Т-Т-Т-Титеник |
(Самая крутая из бит-эм-апов!) |
Т-Т-Т-Т-Титеник Т-Т-Т-Т-Титеник |
(Это определенно точно соответствует фильму) |
Т-Т-Т-Т-Титеник |
(1910 раз странно) |
Т-Т-Т-Т-Титеник |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
C-C-Кобры и летучие мыши |
Вы могли бы назвать эту игру |
Вы могли бы назвать эту игру |
Вы могли бы назвать это так |
Вызывается этот вызов вызов называется это |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |
Вы могли бы назвать эту игру птичьим стихом верблюда |
И никто бы с тобой не спорил |