| E più ti penso (оригинал) | И чем больше я думаю о тебе (перевод) |
|---|---|
| E più ti penso | И чем больше я думаю о тебе |
| e più mi manchi; | чем больше я скучаю по тебе; |
| ti vedo coi miei occhi stanchi… | Я вижу тебя своими усталыми глазами... |
| Anch'io vorrei | я бы хотел |
| star lì con te; | остаться там с вами; |
| stringo il cuscino, | Я сжимаю подушку, |
| sei qui vicino… | ты рядом здесь... |
| È notte fonda | Уже поздно |
| e sei lontano… | а ты далеко... |
| Ho il vuoto intorno senza te, | У меня пустота вокруг без тебя, |
| il sole più non c'è… | солнце ушло... |
| Sono triste e sconsolato | я грустный и подавленный |
| come non son stato mai | каким я никогда не был |
| senza te, senza te… | без тебя, без тебя... |
| E se per caso | А если случайно |
| non potessi rivederti, | Я не мог видеть тебя снова, |
| io so già che farei – | Я уже знаю, что бы я сделал - |
| non vivrei… | я б не жила... |
| E più ti penso | И больше я думаю о тебе |
| e più mi manchi… | тем больше я скучаю по тебе... |
| Son poca cosa senza te, | Я маленький без тебя, |
| mi sento un pesce che | Я чувствую себя рыбой, которая |
| non ha l'acqua per nuotare, | нет воды, в которой можно было бы плавать, |
| respirare senza te, | дышать без тебя, |
| senza te, senza te… | без тебя, без тебя... |
| E se per caso | А если случайно |
| non potessi rivederti, | Я не мог видеть тебя снова, |
| io so già che farei – | Я уже знаю, что бы я сделал - |
| morirei… | Я бы умер… |
