| Yet once more let us look upon the North Sea
| Еще раз давайте посмотрим на Северное море
|
| Behold the lands, where our folk and kin roamed free
| Вот земли, где наш народ и родственники бродили свободно
|
| Ancient echoes from distant valleys, where once afar
| Древние отголоски из далеких долин, где когда-то вдали
|
| Elder cults practised in sacred woods, pagan fires under many a star
| Древние культы практиковались в священных лесах, языческие костры под многими звездами
|
| Ethics of valour, codes of ancient pride
| Этика доблести, кодексы древней гордости
|
| Now long gone, the archaic Gods in hide
| Давно ушли, архаичные боги спрятались
|
| Fled seem to have the olden souls too
| Кажется, у беглеца тоже есть старые души
|
| But if one listens carefully, they might reach through
| Но если внимательно слушать, они могут проникнуть сквозь
|
| For if one has an olden spirit, a centuries-old hart
| Ибо если у кого старый дух, многовековой олень
|
| Forgotten chants might echo, hear th ancient bard
| Забытые песнопения могут звучать эхом, услышать древнего барда
|
| Scaldic poetry of runes, of victory and defeat
| Скальдическая поэзия рун, побед и поражений
|
| Vague sounds of song, an ancient heartbeat
| Смутные звуки песни, древнее сердцебиение
|
| Avondland, in het hart gebrand
| Avondland, in het hart gebrand
|
| Oud Germanenland
| Уд Германия
|
| Alas the ancients faded, centuries shred a cloud
| Увы, древние поблекли, века разорвали тучу
|
| Over what once was, the songs no longer loud
| Над тем, что когда-то было, песни уже не громкие
|
| Avondland, in het hart gebrand
| Avondland, in het hart gebrand
|
| Ziel verbrand, oud Germanenland
| Ziel verband, уд Germanenland
|
| Life is no fairy tale, survival of the fittest, true
| Жизнь не сказка, выживает сильнейший, правда
|
| Blood, sweat and tears, battles to pull through
| Кровь, пот и слезы, битвы, которые нужно пройти
|
| Ethics of valour, codes of ancient pride
| Этика доблести, кодексы древней гордости
|
| Now long gone, the archaic Gods in hide
| Давно ушли, архаичные боги спрятались
|
| Fled seem to have the olden souls too
| Кажется, у беглеца тоже есть старые души
|
| But if one listens carefully, they might reach through
| Но если внимательно слушать, они могут проникнуть сквозь
|
| Life no fairy tale, survival of the fittest, true
| Жизнь не сказка, выживает сильнейший, правда
|
| Blood, sweat and tears, battles to pull through
| Кровь, пот и слезы, битвы, которые нужно пройти
|
| But if not for our forefathers there would be none of us
| Но если бы не наши предки, не было бы никого из нас
|
| Passed on the torch, to the ancients loyalty thus
| Передал факел, таким образом, преданность древним
|
| Avondland! | Эйвондленд! |
| Frankenland!
| Франкенланд!
|
| Avondland! | Эйвондленд! |
| Frankenland! | Франкенланд! |