
Дата выпуска: 01.12.2010
Лейбл звукозаписи: Mascot Label Group
Язык песни: Английский
Aris(оригинал) |
Honoured be Thy deeds |
Leading our tribes against the aggressor |
Outnumbered, a campaign that could not be won |
(But forever Thy blood in my veins) |
Gracious Spartan civilisation |
Eternally blessed Thy war spirit |
Surrounded by thousands of Persians |
«Molon lave» a final proud statement |
(None of thee survived |
But Thy Hellenic glory is everlasting) |
Noble was your cause, brave Vercingetorix |
Sad the day of your sacrifice |
An example to your Celt tribe |
Dying in solitude |
(But Thy soul) forever in my heart |
Remember the moment Jerusalem fell |
The shrieks of the conquered, the conqueror’s yell |
The roofs that we fired, and the plunder we shared |
The wealthy we slaughtered, the lovely we spared |
Aris! |
And Aris shone! |
Mars! |
And Mars rose! |
Geuzen der Lage Landen |
Van Antwerpen, Amsterdam tot Den Briel |
Helden der Calvinistische droom |
Nachtmerrie der Spaans/Roomse overheerser |
Voor eeuwig Uw bloed in onze aderen |
Noble was your cause, brave Vercingetorix |
Sad the day of your sacrifice |
Hear me, ancient forefather Ambiorix |
Honoured be Thy deeds |
Leading our tribes against the aggressor |
Outnumbered, a campaign that could not be won |
Forever Thy blood in my veins |
Noble was your cause |
Sad the day of your sacrifice |
An example to our tribe |
(перевод) |
Да будут почтены дела Твои |
Ведущие наши племена против агрессора |
Outnumbered, кампания, в которой невозможно выиграть |
(Но навеки Твоя кровь в моих жилах) |
Милосердная спартанская цивилизация |
Вечно благословен Твой военный дух |
В окружении тысяч персов |
«Molon lave» — последнее гордое заявление |
(Никто из вас не выжил |
Но Твоя эллинская слава вечна) |
Благородно было твое дело, храбрый Верцингеторикс |
Грустный день вашей жертвы |
Пример для вашего кельтского племени |
Умереть в одиночестве |
(Но Твоя душа) навсегда в моем сердце |
Вспомни момент падения Иерусалима |
Крики побежденных, крик победителя |
Крыши, которые мы подожгли, и добыча, которую мы разделили |
Богатых мы убили, милых мы пощадили |
Арис! |
А Арис блистал! |
Марс! |
И Марс поднялся! |
Гейзен дер Лаге Ланден |
Ван Антверпен, Амстердам, Ден Бриэль |
Helden der Calvinistische спальня |
Nachtmerrie der Spaans / Roomse overheerser |
Voor eeuwig Uw кровавый в onze aderen |
Благородно было твое дело, храбрый Верцингеторикс |
Грустный день вашей жертвы |
Услышь меня, древний праотец Амбиорикс |
Да будут почтены дела Твои |
Ведущие наши племена против агрессора |
Outnumbered, кампания, в которой невозможно выиграть |
Навсегда Твоя кровь в моих жилах |
Благородным было твое дело |
Грустный день вашей жертвы |
Пример для нашего племени |
Название | Год |
---|---|
Ypres | 2012 |
Götterdämmerung (Twilight of the Gods) | 2001 |
Victory or Valhalla (Last Man Standing) | 2001 |
North Sea | 2001 |
Lindisfarne (anno 793) | 2001 |
…And The Horns Called For War | 2001 |
Satanic Rejoice | 1995 |
Land of Frost and Despair | 1995 |
Obscurity Reigns (Field of Flanders) | 1995 |
Crucifixion Justified [Roman Supremacy] | 1995 |
Assyrian Empire | 1995 |
Death Messiah | 1995 |
Shades Of Eternal Battlefields [Our Empire Fell] | 1995 |
Blood Of Christ [Mohammed Wept] | 1995 |
[Het Verdronken Land Van] Saeftinge | 1995 |
Quest For Blood [Le Vampire] | 1995 |
Evil Prevails | 1995 |
Morbid Glory [Gilles de Rais 1404-1440] | 1995 |
Fatherland | 2010 |
Mother Europe | 2010 |