| Left by dawn
| Осталось на рассвете
|
| Determined mind
| Решительный ум
|
| The final way out
| Окончательный выход
|
| My bridges were burned
| Мои мосты были сожжены
|
| One last path to justify life…
| Последний путь, чтобы оправдать жизнь…
|
| To follow this crazy dream
| Следовать за этой безумной мечтой
|
| Heading for the woods
| Направление в лес
|
| To places I had been before
| В места, где я был раньше
|
| But in my dreams
| Но в моих мечтах
|
| They were altered
| Они были изменены
|
| I just had to see
| Я просто должен был увидеть
|
| But the deeper I walked
| Но чем глубже я шел
|
| Confusion emerged
| Возникла путаница
|
| Paths unknown?
| Пути неизвестны?
|
| I was astray
| я сбился с пути
|
| And though it was day
| И хотя это был день
|
| The sun shone no more
| Солнце больше не светило
|
| But as I despaired
| Но когда я отчаялся
|
| Certain to be lost
| Определенно будет потерян
|
| I suddenly stood
| я вдруг встал
|
| By a temple
| У храма
|
| The temple in my dreams
| Храм в моих снах
|
| With a thousand steps
| С тысячей шагов
|
| My journey was complete
| Мое путешествие было завершено
|
| The source of essence
| Источник сущности
|
| Of which I had been foretold
| из которых мне было предсказано
|
| Climbing up the stairs
| Подъем по лестнице
|
| Hewn in stone
| Высеченный в камне
|
| Stained with generations blood
| Окрашенный кровью поколений
|
| Thorn, like poison snakes
| Шип, как ядовитые змеи
|
| Entangles me, severs my skin
| Запутывает меня, разрывает мою кожу
|
| Helped by the wind
| Помогал ветер
|
| At last at the top
| Наконец-то наверху
|
| A mysterious sight reaches my eyes
| Таинственное зрелище достигает моих глаз
|
| For on the very highest step
| Ибо на самой высокой ступени
|
| A gigantic mirror was placed
| Гигантское зеркало было установлено
|
| Unseen in my dream
| Невидимый во сне
|
| I was dismayed
| я был встревожен
|
| With fear I faced the mirror
| Со страхом я столкнулся с зеркалом
|
| And to my great surprise
| И к моему большому удивлению
|
| My reflection…
| Мое отражение…
|
| The image of the devil
| Образ дьявола
|
| And behind…
| А позади…
|
| At the very foot of the stairs
| У самого подножия лестницы
|
| I could see clouds
| я мог видеть облака
|
| And heaven from above
| И небеса сверху
|
| Through the mirror
| Через зеркало
|
| I could see heaven’s gate
| Я мог видеть небесные врата
|
| Forever closed for me
| Навсегда закрыт для меня
|
| All of a sudden
| Вдруг
|
| A stormwind came
| Пришел штормовой ветер
|
| And put the mirror in spin
| И поместите зеркало в спину
|
| Got hold of the thorn
| Схватился за шип
|
| Of the highest step
| Высшей ступени
|
| I see the mirror stop
| Я вижу, как зеркало останавливается
|
| Yet the wind blows
| Но ветер дует
|
| My image… I am Messiah
| Мой образ… Я Мессия
|
| Hanging down the stairs
| Свисание по лестнице
|
| In the reflection a chasm
| В отражении пропасть
|
| And the gate in front of me
| И ворота передо мной
|
| Was the back of the gate to hell
| Была задняя часть ворот в ад
|
| I was sure to fall
| Я был уверен, что упаду
|
| A question of seconds
| Вопрос секунд
|
| But once again
| Но еще раз
|
| The wind came to my help
| Ветер пришел мне на помощь
|
| And saved me from the flames
| И спас меня от огня
|
| But trapped in the grasp of the wind
| Но в ловушке ветра
|
| I was violently thrown
| меня жестоко бросили
|
| Towards the spinning mirror
| К вращающемуся зеркалу
|
| And I got caught in the spin
| И я попал в штопор
|
| New dimensions I saw
| Я увидел новые измерения
|
| But I never say the mirror again
| Но я больше никогда не говорю «зеркало».
|
| My last way to redemption
| Мой последний путь к искуплению
|
| Turned out to be a fatal delusion
| Оказалось фатальным заблуждением
|
| I’m condemned
| я осужден
|
| To eternal emptiness
| В вечную пустоту
|
| Condemned to play roles
| Осужденные играть роли
|
| In a thousand worlds
| В тысяче миров
|
| I’m never to be myself again
| Я больше никогда не буду собой
|
| (Leads by: Schalin)
| (Ведет: Шалин)
|
| (Final lead part two by: Allenmark) | (Последняя главная часть вторая: Алленмарк) |