| It’s the time of the day when I lay down to rest
| Это время дня, когда я ложусь отдыхать
|
| To impressions of the day digest
| К дайджесту впечатлений дня
|
| But thoughts of my existence emerge
| Но появляются мысли о моем существовании
|
| Who am I and why am I?
| Кто я и зачем я?
|
| My consciousness can’t be purged
| Мое сознание не может быть очищено
|
| Until a soothing breeze is putting me to sleep
| Пока успокаивающий ветерок не усыпит меня
|
| I fall through endless depths
| Я проваливаюсь сквозь бесконечные глубины
|
| My dreams awake, they’re taking over
| Мои мечты просыпаются, они берут верх
|
| Take me on a journey within
| Отправь меня в путешествие внутри
|
| I see myself and I see my world
| Я вижу себя и вижу свой мир
|
| I meet people from my past
| Я встречаю людей из своего прошлого
|
| But can’t remember where they’re from
| Но не могу вспомнить, откуда они
|
| They stare at me with hollow eyes
| Они смотрят на меня пустыми глазами
|
| Still disappointment therein lies
| Все еще разочарование в этом лежит
|
| I see nations birth and death
| Я вижу рождение и смерть народов
|
| One thousand human lives
| Тысяча человеческих жизней
|
| Begin and end
| Начало и конец
|
| I see new religions are born
| Я вижу, как рождаются новые религии
|
| And they fall into oblivio
| И они впадают в забвение
|
| I witness the births of worlds
| Я свидетельствую рождение миров
|
| And the old ones wither away
| А старые отмирают
|
| New universes are created in storms of fire
| Новые вселенные создаются в огненных бурях
|
| The old ones are crushed inside black holes
| Старые раздавлены внутри черных дыр
|
| I see my old life fading away
| Я вижу, как моя старая жизнь угасает
|
| And a new one is about to begin
| И вот-вот начнется новый
|
| I see water sprig
| я вижу веточку воды
|
| From the well of truth
| Из колодца правды
|
| People congregate
| Люди собираются
|
| With will to eternal wisdom obtain
| С волей к вечной мудрости обрети
|
| Those with false hearts
| Те, у кого ложное сердце
|
| That taste the water change form
| Этот вкус воды меняет форму
|
| To trembling vile creatures with their insides out
| Дрожащим мерзким существам, вывернутым наизнанку
|
| The others are reborn as gods
| Остальные возрождаются как боги
|
| At the very back of the swarming crowds
| В самом конце кишащей толпы
|
| I see my tense face, I’m eager with fear
| Я вижу свое напряженное лицо, я горю от страха
|
| I desire to know but I fear the same fate
| Я хочу знать, но боюсь той же участи
|
| The one of others that I just beheld
| Один из других, которые я только что видел
|
| When monsters with false hearts have expired
| Когда монстры с фальшивыми сердцами истекли
|
| And the new gods are sent to conquer the world
| И новые боги отправляются завоевывать мир
|
| As the last one I stand alone by the well
| Как последний я стою один у колодца
|
| With fear I put out my hands
| Со страхом протягиваю руки
|
| To finally taste the truth about me
| Чтобы, наконец, узнать правду обо мне
|
| With uncertainty I awake from my dream
| С неуверенностью я просыпаюсь от своего сна
|
| What would have happened and who am I?
| Что бы случилось и кто я?
|
| I seek but can not find the well of truth
| Я ищу, но не могу найти источник истины
|
| And struggle therefore through my life
| И бороться поэтому через мою жизнь
|
| With fear and eagerness
| Со страхом и рвением
|
| To godhood or complete demise | К божественности или полной гибели |