| Procedures (оригинал) | Процедуры (перевод) |
|---|---|
| Amongst processes I’m finding and schemes that need designing | Среди процессов, которые я нахожу, и схемы, которые необходимо разработать |
| With procedures for applying and purifying | С процедурами нанесения и очищения |
| Oh, the taste of possibilities of voodoo sensibilities | О, вкус возможностей чувств вуду |
| Well I’ve been making my enquiries in matters such as these | Ну, я наводил справки по таким вопросам, как эти |
| I’ve been purifying. | Я очищался. |
| I’ve been testifying | я давал показания |
| I’ve been sanctifying. | Я освящал. |
| And death defying | И смерть бросает вызов |
| A man needs insight to rely on. | Мужчине нужно понимание, чтобы положиться на него. |
| To manipulate each outcome | Управление каждым результатом |
| To have systems he can summon. | Иметь системы, которые он может вызывать. |
| To master and govern | Осваивать и управлять |
| I’ve been purifying. | Я очищался. |
| I’ve been testifying | я давал показания |
| I’ve been sanctifying. | Я освящал. |
| And death defying | И смерть бросает вызов |
