| Watching through the dust
| Смотря сквозь пыль
|
| I’m trapped in a theatre of velvet and rust
| Я попал в театр бархата и ржавчины
|
| With lonely shafts of light
| С одинокими лучами света
|
| And other ghosts drinking refreshments that’s served up by skeletons
| И другие призраки, пьющие закуски, приготовленные скелетами.
|
| It’s the spaces in the dark
| Это пространства в темноте
|
| Where shadows of dead souls dance on the wall
| Где тени мертвых душ танцуют на стене
|
| Where not only were you the star
| Где не только ты был звездой
|
| But you were the bleak soundtrack to my film noire
| Но ты был мрачным саундтреком к моему нуарному фильму
|
| Yeah that was you
| Да, это был ты
|
| embittered and constantly proving a mystery
| озлобленный и постоянно доказывающий тайну
|
| But we’re dismal in the roles
| Но мы мрачны в ролях
|
| I’m scratchy and mono as Bogart
| Я колючий и моно, как Богарт
|
| And you are a sepia Monroe —
| А ты сепия Монро —
|
| Who’s beneath the cobwebs and the chandeliers
| Кто под паутиной и люстрами
|
| With others who’ve been dead for years
| С другими, которые были мертвы в течение многих лет
|
| Like heroes brought to life again
| Как герои, ожившие снова
|
| Like picture shows and Rocket-men
| Как шоу с картинками и ракетчики
|
| And the light that fills the room
| И свет, который наполняет комнату
|
| Well it’s the flicker from a paper moon
| Ну, это мерцание бумажной луны
|
| And when the film is run and through
| И когда фильм запущен и через
|
| Well that’s when the darkness must win | Что ж, тогда тьма должна победить |