| The certainty that I am me and that there is everything that I can see
| Уверенность в том, что я это я и что есть все, что я могу видеть
|
| That what I perceive is all it appears and the belief that I am even here
| То, что я воспринимаю, это все, что кажется, и вера в то, что я даже здесь
|
| It’s all in my mind. | Это все в моих мыслях. |
| Well it’s all in my mind
| Ну, это все в моих мыслях
|
| Into an ocean I am cast, between the past and all things that will come to be
| Я брошен в океан, между прошлым и всем, что будет
|
| If every choice I make is my own, inside the unknown, then how can there be
| Если каждый выбор, который я делаю, является моим собственным, внутри неизвестного, то как может быть
|
| destiny?
| судьба?
|
| Well… It’s all in my mind. | Ну... Это все в моих мыслях. |
| Well it’s all in my mind
| Ну, это все в моих мыслях
|
| And it’s all inside. | И все внутри. |
| This is all in my mind
| Это все в моей голове
|
| In every moment I dismiss, and every metamorphosis
| В каждый момент я увольняюсь, и каждая метаморфоза
|
| That from a bud the flowers bloom, a butterfly from each cocoon
| Что из бутона распускаются цветы, из каждого кокона бабочка
|
| It’s all inside. | Это все внутри. |
| Well it’s all in your mind
| Ну, это все в вашем уме
|
| Then it’s all inside. | Потом все внутри. |
| This is all in your mind
| Это все в вашем уме
|
| Well it’s all inside. | Ну это все внутри. |
| Well it’s all in your mind
| Ну, это все в вашем уме
|
| Well it’s all inside. | Ну это все внутри. |
| This is all in your mind | Это все в вашем уме |