| There’s gold beneath this wasteland
| Под этой пустошью есть золото
|
| A fortune hidden in the dust
| Состояние, спрятанное в пыли
|
| Not gonna stay and dig for treasure
| Не собираюсь оставаться и копать сокровища
|
| Cause I follow, follow wanderlust
| Потому что я следую, следую за страстью к путешествиям
|
| They try and hypnotise me
| Они пытаются загипнотизировать меня
|
| Cause I’m living, living on the cusp
| Потому что я живу, живу на пороге
|
| But it’s temporary magic
| Но это временное волшебство
|
| And I follow, follow wanderlust
| И я следую, следую за страстью к путешествиям
|
| And I hunger, I hunger to reach something beyond the view
| И я жажду, я жажду достичь чего-то за пределами взгляда
|
| And I know there’ll be something I will lose
| И я знаю, что я что-то потеряю
|
| And I wander, I wander through this wanderlust to you
| И я блуждаю, я блуждаю по этой страсти к тебе
|
| And I know that there’s someone who’s in wanderlust with you
| И я знаю, что есть кто-то, кто бродит с тобой
|
| If I knew better, I would stay here
| Если бы я знал лучше, я бы остался здесь
|
| Taking all my luck as it comes
| Принимая всю мою удачу, когда она приходит
|
| But when I met a lady fortune
| Но когда я встретил леди удачу
|
| I swallowed, swallowed wanderlust
| Я проглотил, проглотил страсть к путешествиям
|
| And I wander, I wander through this wanderlust to you
| И я блуждаю, я блуждаю по этой страсти к тебе
|
| And I know that there’s someone who’s in wanderlust with you | И я знаю, что есть кто-то, кто бродит с тобой |