| Soon | Скоро — как вздох над водами фьорда, |
| I’m gonna marry a man like no other | Я выйду замуж за того, кто не знает себе равных средь смертных, |
| Light the fuse, hallelujah, hallelujah | Поджигай фитиль — аллилуйя звенит в медных трубах заката. |
| Love | Любовь — |
| Love is the warmest colour | Любовь — цвет, где солнце точит багряные стрелы. |
| Petrol blues, hallelujah, hallelujah | Бензиновый блюз пламенеет, аллилуйя струится как нефть. |
| Comes | Приходит — |
| Saut dans le vide, my lover | Прыжок в бездну, мой возлюбленный — в вихре пыли. |
| In my youth the greatest tide washed up my prize | В моей юности самый высокий прилив вымыл мой приз на немытый берег. |
| You | Ты — |
| Follow, let him go, let him lead me be | Следуй, отпусти его, позволь ему вести меня следом за волчьей луной, |
| Love is a pharaoh, and in front of me | Любовь — фараон, и он стоит предо мной, как призрачный сфинкс. |
| I thought let him be where he’d want to be | Я подумала: пусть будет там, где сердце его лелеет оазис свободы. |
| Love is a pharaoh and he’s boning me | Любовь — фараон, и он владеет мной, как тенью своей пирамиды. |
| I’ve discovered a man like no other man | Я открыла мужчину — небывалого, как дождь в пустыне. |
| I’ve discovered a man like no other man | Я открыла мужчину — небывалого, как сказка на рассвете. |
| I’ve discovered a man like no other man | Я открыла мужчину — небывалого, как мираж над истоком весны. |
| I’ve found a love to love like no other can | Я обрела любовь, которую никто бы не смог так возлюбить. |
| I’ve found a love to love like no other can | Я обрела любовь, которую никто бы не смог так возлюбить. |
| He’s found me, my Aslan | Он нашёл меня — мой Аслан, у грозового порога. |
| Hallelujah, Bovay, Alabama | Аллилуйя, Бовей, Алабама — эхо скитается по полям. |
| Marry a man like no other | Выйду замуж за мужчину, не знавшего равных во времени. |
| Hallelujah, Bovay, Alabama | Аллилуйя, Бовей, Алабама — лиловый дым над оврагом. |
| Love is the warmest colour | Любовь — цвет, где полдень роняет огонь в ладони. |
| Hallelujah, Bovay, Alabama | Аллилуйя, Бовей, Алабама — ветер зовёт сквозь перекрёстки. |
| Unpin your butterflies, Russia | Открепи своих бабочек, Россия, — пусть устремятся в июньские зори. |
| Hallelujah, Bovay, Alabama | Аллилуйя, Бовей, Алабама — тёплый нескошенный луг. |
| To be a deer in Nara | Быть оленем в Наре — раствориться в зелёном тумане тишины. |
| Hallelujah, Bovay, Alabama | Аллилуйя, Бовей, Алабама — |
| Hallelujah, Bovay, Alabama | Аллилуйя, Бовей, Алабама |