| She she she she only have have have have have,
| Она, она, она, она, только у нее, у нее, у нее,
|
| A waltz to to count count her steps,
| Вальс, чтобы считать шаги,
|
| Eighteen teen strides and she stops to her
| Восемнадцать подростковых шагов, и она останавливается перед ней.
|
| By by the law that she has self has set.
| По закону, который она сама себе установила.
|
| That eighteen steps is one complete set,
| Что восемнадцать шагов — это один полный набор,
|
| And before the next nine right ten nine left.
| А перед следующей девятью направо десять девять налево.
|
| She looks up up at the blue, and was best with all of the above.
| Она смотрит вверх, на синеву, и лучше всего справляется со всем вышеперечисленным.
|
| Don't let me drown, don't breathe alone,
| Не дай мне утонуть, не дыши в одиночестве,
|
| No cakes no pies no broken bones.
| Ни тортов, ни пирогов, ни сломанных костей.
|
| Never let me sink,
| Никогда не позволяй мне утонуть,
|
| Always feel at home,
| Всегда чувствуй себя как дома,
|
| No sticks no shanks and no stones.
| Без палочек, без хвостовиков и без камней.
|
| Never leave it too late,
| Никогда не оставляйте это слишком поздно,
|
| I was enjoy the taste,
| Я наслаждался вкусом,
|
| Of a great great great grey wald of hearts.
| Из великого великого серого леса сердец.
|
| As all dogs everywhere bark bark bark bark
| Как все собаки везде лают лают лают лают
|
| It's worth knowing,
| Стоит знать,
|
| Like all good fruit, the balance of life is in,
| Как и все добрые плоды, баланс жизни в том,
|
| The ripe, and ruined. | Созревшие и испорченные. |