| Mes gens le savent, c’est plus qu’une chanson
| Мои люди знают, что это больше, чем песня
|
| Je masque ma rage, malgré les tensions
| Я прячу свою ярость, несмотря на напряженность
|
| Plongé dans le noir, j’ai toute ma vision
| Погруженный в темноту, у меня есть все мое видение
|
| Oublie mon nom, comme dans la légion
| Забудь мое имя, как в легионе
|
| Comme dans la légion, oublie mon nom
| Как в легионе, забудь мое имя
|
| Mon pote, mon pote
| Мой друг, мой друг
|
| Mon pote hey, oublie mon nom
| Мой друг, эй, забудь мое имя
|
| Mon pote, mon pote
| Мой друг, мой друг
|
| Mon pote ouais, oublie mon nom
| Мой друг, да, забудь мое имя
|
| Je te reconnais plus, je vois que tu t’emportes
| Я тебя больше не узнаю, я вижу, ты увлекаешься
|
| Avec qui tu traînes je crois que tu pers le nord
| С кем ты тусуешься, я верю, ты идешь на север
|
| Tu sais qui j’suis, moi j’sais plus qui t’es
| Ты знаешь, кто я, я больше не знаю, кто ты
|
| T’as vu ma mère, hier à la cité
| Ты видел мою маму вчера в городе
|
| J’te dois pas de sous, j’me cache pas
| Я не должен тебе денег, я не прячусь
|
| Je trace ma route, j’te souhaite même pas le mal
| Я прослеживаю свой путь, я даже не желаю тебе зла
|
| Mais quand j’y pense, comment on a pu en arriver là pour ça
| Но когда я думаю об этом, как мы пришли к этому
|
| Mon pote, mon pote
| Мой друг, мой друг
|
| Mon pote hey, oublie mon nom
| Мой друг, эй, забудь мое имя
|
| Mon pote, mon pote
| Мой друг, мой друг
|
| J’aimerais pouvoir te pardonner
| Я хотел бы простить тебя
|
| Mais je peux pas je peux pas
| Но я не могу я не могу
|
| Mon pote, mon pote
| Мой друг, мой друг
|
| Comme dans la légion
| Как в легионе
|
| Oublie mon nom
| забудь мое имя
|
| Ouais ouais ouais ouais ouais ouais | Да да да да да да |